Furthermore, I would like to, and must, congratulate Mr Salafranca on the work he has done in order to realise this work and the Commission on the efforts and guidance it has contributed to the conclusion of this Agreement, which began as soon as Chile had recovered its rights and freedoms, which would not have been possible without the political vision and tenacity of the Chilean leaders, from President Elwin to the current President, President Lagos, and which reflects the will of Chile and of the European Union and its Member States to establish privileged relations in the political, commercial and cooperation fields which the agreement encompasses and to strengthen links, as a result of the shared values which unite them.
De la même manière, je voudrais et je dois féliciter M. Salafranca pour le travail accompli afin que cet accord devienne réalité, ainsi que la Commission pour les efforts fournis et l’orientation donnée à la conclusion de cet accord, initié aussitôt après que le Chili a récupéré ses droits et libertés. Ce qui se serait avéré impossible sans la vision politique et la ténacité dont ont fait preuve les dirigeants chiliens, du président Elwin au président actuel, M. Lagos, et il reflète la volonté du Chili, de l’Union européenne et de ses États membres d’établir des relations privilégiées dans les domaines politique, commercial et de la coopération englobés par l’accord et de resserrer les liens qui les unit, fruit de valeurs partagées.