Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chosen once again » (Anglais → Français) :

However, like the Reform member, I too want to deplore the fact that the government has chosen, once again, to let this bill be brought in through the other house, the name of which I cannot mention.

Par contre, je veux à mon tour—comme le député réformiste le faisait aussi avec justesse—déplorer que ce gouvernement ait choisi, encore une fois, de laisser ce projet de loi être présenté par l'autre Chambre que je n'ai pas le droit de nommer.


Instead of lending an ear to the creators who make up the true foundation of Quebec's cultural industry, the government has chosen, once again, to try to impose a plan that will further reduce creators' revenues and benefit big corporations.

Or, au lieu de prêter l'oreille aux créateurs qui constituent les véritables fondations de l'industrie de la culture québécoise, le gouvernement a choisi, encore une fois, de tenter d'imposer un plan qui réduira plus encore leurs revenus, et ce, encore une fois au profit des grandes entreprises.


Mr Oettinger has neglected the area that was managed well by Mr Piebalgs, or – and this is the negative way of looking at it – he has once again chosen not to promote future-proof technologies such as renewable energies and energy efficiency and has reverted to the old energy mix.

M. Oettinger a négligé le domaine qu’avait si bien géré M. Piebalgs. En d’autres termes – et c’est la manière négative de considérer la question –, il a une fois de plus choisi de ne pas encourager des technologies d’avenir comme les énergies renouvelables et l’efficacité énergétique et il en est revenu à l’ancien mixte énergétique.


Mr. Speaker, it is unfortunate that the government, in proposing this motion today, has chosen once again to maintain its habitual lack of consultation and reluctance to attempt a collaborative approach to organizing the business of the House.

Monsieur le Président, il est malheureux que le gouvernement, en présentant cette motion aujourd'hui, ait encore une fois choisi de ne pas consulter les partis de l'opposition pour organiser en collaboration les travaux de la Chambre.


Although it is agreed that the European Union is in crisis, its institutions have chosen once again to pump in vast sums of money – the recipients this time being the European political parties – instead of finally tackling the causes of this crisis.

Bien qu’il soit admis que l’Union européenne traverse une crise, ses institutions ont à nouveau décidé de pomper d’énormes sommes d’argent - dont les bénéficiaires sont, cette fois-ci, les partis politiques européens -, au lieu de s’attaquer enfin aux causes de cette crise.


Once again the PPE-DE Group and the PSE Group have chosen to ride roughshod over the rest of us.

Une fois de plus, le groupe PPE-DE et le groupe PSE ont choisi de faire peu de cas du reste d’entre nous.


I would therefore once again like to express my warm support to Mrs Sornosa Martínez, who I believe has chosen a very good line of attack.

Je voudrais une nouvelle fois soutenir chaleureusement Mme Sornosa Martínez, qui a choisi, je crois, un excellent angle d’attaque.


Yes, once again Algeria, although, admittedly laying itself open to this with its centuries-old internecine divides, has been given over to power struggles and my own country, France, which undoubtedly bears some responsibility towards this country, will continue to accept them in the name of ancestral friendship and to ensure that the government and the president which the country has chosen succeed in ensuring as best they can in the face of instability and certain external machinations – including, I repeat, by ...[+++]

Oui, l'Algérie est livrée une fois encore, certes en y prêtant le flanc de par ses vieilles divisions, multiséculaires, intestines, à des conflits de puissance et mon pays, la France, qui a sans conteste des responsabilités vis-à-vis de ce pays, continuera de les assumer au nom d'une amitié ancestrale et de faire en sorte que le gouvernement, que le président que ce pays s'est donnés parviennent à assurer tant bien que mal, contre certaines vicissitudes et certaines menées extérieures, y compris, je le répète, de certains de nos amis, à assurer la paix et l'autorité d'un État qui est, encore aujourd'hui, un État de droit.


Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): I want first to congratulate you, Your Honour, for having been chosen once again as our presiding officer.

L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Votre Honneur, je tiens d'abord à vous féliciter d'avoir été de nouveau choisi pour remplir les fonctions de président de séance.


In this last allotted day that the official opposition has during this session, it has chosen once again to talk about four bills in order to try to show that federalism does not work, that the government wants to centralize powers. In her speech, the

Pour ce débat, et je dois préciser que c'est le dernier débat que l'opposition officielle aura avant la fin de cette session, ils ont choisi de parler encore une fois d'un ensemble de quatre projets de loi pour essayer de démontrer que le fédéralisme ne fonctionne pas, qu'on veut centraliser les pouvoirs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chosen once again' ->

Date index: 2022-06-21
w