Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ANZ Bank Canada
Bank of British Columbia
Barclays Bank of Canada
CIPro News
COHSR
CUSFTA
Canada
Canada Boiler and Pressure Vessel Regulations
Canada Building Safety Regulations
Canada Confined Spaces Regulations
Canada Dangerous Substances Regul
Canada Occupational Health and Safety Regulations
Canada Occupational Safety and Health Regulations
Canada-US Free Trade Agreement
Canada-United States Free Trade Agreement
Cipro
Ciprofloxacin
Grindlays Bank of Canada
HSBC Bank Canada
Hongkong Bank of Canada
Lloyds Bank International Canada
Midland Bank Canada
National Westminster Bank of Canada
Newfoundland
Part of Canada
Quebec
Region of Canada
Wells Fargo Bank Canada

Vertaling van "cipro in canada " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Canada-United States Free Trade Agreement | Canada-US Free Trade Agreement | Free Trade Agreement between Canada and the United States of America | CUSFTA [Abbr.]

Accord de libre-échange entre le Canada et les Etats-Unis | ALE [Abbr.]




Agreement between the European Union and Canada establishing a framework for the participation of Canada in the European Union crisis management operations

Accord entre l'Union européenne et le Canada établissant un cadre pour la participation du Canada aux opérations de gestion de crises menées par l'Union européenne










Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]


HSBC Bank Canada [ Hongkong Bank of Canada | National Westminster Bank of Canada | Barclays Bank of Canada | Wells Fargo Bank Canada | Lloyds Bank International Canada | Midland Bank Canada | Bank of British Columbia | ANZ Bank Canada | Grindlays Bank of Canada ]

Banque HSBC Canada [ Banque Hongkong du Canada | Banque National Westminster du Canada | Banque Barclays du Canada | Banque Wells Fargo du Canada | Banque Lloyds Internationale du Canada | Banque Midlands (Canada) | Banque de la Colombie-Britannique | Banque ANZ du Canada | Banque Grindlay d ]


Canada Occupational Health and Safety Regulations [ COHSR | Canada Occupational Safety and Health Regulations | Canada Accident Investigation and Reporting Regulations | Canada Boiler and Pressure Vessel Regulations | Canada Building Safety Regulations | Canada Confined Spaces Regulations | Canada Dangerous Substances Regul ]

Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail [ RCSST | Règlement canadien sur la sécurité et la santé au travail | Règlement du Canada sur l'hygiène et la sécurité au travail | Règlement du Canada sur les enquêtes et les rapports sur les accidents | Règlement du Canada sur les chaudières et récipients soumis à une ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Chuck Strahl (Fraser Valley, PC/DR): Mr. Speaker, last fall when officials from Health Canada ordered a generic version of the anti-anthrax drug Cipro, they broke Canada's patent laws.

M. Chuck Strahl (Fraser Valley, PC/RD): Monsieur le Président, l'automne dernier, lorsque des fonctionnaires de Santé Canada ont commandé une version générique du Cipro, un médicament contre la maladie du charbon, ils ont violé la législation canadienne sur les brevets.


In light of the recent statements of the United States health authorities, including a warning stating that the safety and effectiveness of Cipro in pediatric patients, adolescents — that is, less than 18 years of age — pregnant women and lactating women have not been established as effective in counteracting anthrax, why did the Government of Canada take the decision to stockpile Cipro as the antidote of choice to treat anthrax in children?

À la lumière des récentes déclarations faites par les autorités de la santé aux États-Unis, qui comprenaient un avertissement selon lequel «la sécurité et l'efficacité du Cipro pour le traitement de la maladie du charbon chez les enfants, les adolescents — c'est-à-dire les moins de 18 ans —, les femmes enceintes et les mères qui allaitent leur bébé n'ont pas été établies», pourquoi le gouvernement du Canada a-t-il pris la décision de constituer des stocks de Cipro comme médicament de choix pour le traitement du charbon chez les enfant ...[+++]


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, my question is not whether Cipro is effective or not; my question is whether or not Health Canada has, after testing, officially approved Cipro to be prescribed and advertized as an anti-anthrax drug?

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, ma question n'a rien à voir avec l'efficacité du Cipro. Je demande si, par suite de tests, Santé Canada a déclaré officiellement que le Cipro pouvait être prescrit et annoncé comme médicament contre la maladie du charbon.


Can the minister tell us how much the Minister of Health is paying per pill in Canada for the antibiotic Cipro, and how much the American government is paying for their supply of Cipro?

La ministre pourrait-elle nous dire combien le ministre de la Santé paye chaque comprimé d'antibiotique Cipro au Canada en comparaison de ce que paye le gouvernement américain pour tout son approvisionnement de comprimés Cipro?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Can the minister confirm that Health Canada has ordered 900,000 doses of the anti-anthrax generic drug called Cipro from Apotex, which is Canada's largest maker of generic pharmaceuticals?

Madame le ministre peut-elle confirmer si Santé Canada a commandé à Apotex, qui est le plus gros fabricant de produits pharmaceutiques génériques au Canada, 900 000 doses du médicament générique Cipro contre la maladie du charbon?


w