Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague knows full » (Anglais → Français) :

My colleague knows full well that he is not supposed to mention the Senate in the House.

Mon collègue sait fort bien qu'il n'est pas censé utiliser le mot «Sénat» à la Chambre.


The Prime Minister also claimed the Liberals were flip-flopping on the Anti-terrorism Act, when he and his colleagues know full well that the insertion of the sunset clauses at the beginning of the process was designed by the Liberals to allow these clauses to expire.

Le premier ministre a aussi prétendu que les libéraux faisaient volte-face sur la Loi antiterroriste, alors que ses collègues et lui savent très bien que les dispositions de caducité avaient été prévues dès le début du processus afin de permettre que ces dispositions disparaissent.


I know that we can count on the full cooperation of our German colleagues.

Je sais que nous pouvons compter sur la pleine coopération de nos collègues allemands.


Mr Blair and his colleagues back in Britain should be holding their heads for continuing to pour taxpayers’ money into the European Union at the rate of GBP 1.5 million per hour when they know full well what a mess the whole thing is.

M. Blair et ses collègues du Royaume-Uni devraient être morts de honte pour avoir continué de verser l’argent des contribuables à l’Union européenne à un rythme de 1,5 million de livres sterling par heure, quand il sait pertinemment à quel point le système est mal géré.


– (ES) Madam President, our colleague and friend Laura González began her speech with a quotation from the Argentinean writer, Julio Cortázar, about the prostitution of the words democracy and sustainability, but this House has not forgotten where Chernobyl is and is aware that Mr Castro’s Cuba is full of democrats, as we all know.

- (ES) Madame la Présidente, notre collègue et amie, Laura González, a commencé son intervention en citant l'écrivain argentin Julio Cortázar au sujet de la prostitution des mots démocratie et durabilité mais cette Assemblée n'a pas oublié où se trouvait Tchernobyl et n'ignore pas non plus que la Cuba de M. Castro foisonne de démocrates, comme nous le savons tous.


– (ES) Madam President, our colleague and friend Laura González began her speech with a quotation from the Argentinean writer, Julio Cortázar, about the prostitution of the words democracy and sustainability, but this House has not forgotten where Chernobyl is and is aware that Mr Castro’s Cuba is full of democrats, as we all know.

- (ES) Madame la Présidente, notre collègue et amie, Laura González, a commencé son intervention en citant l'écrivain argentin Julio Cortázar au sujet de la prostitution des mots démocratie et durabilité mais cette Assemblée n'a pas oublié où se trouvait Tchernobyl et n'ignore pas non plus que la Cuba de M. Castro foisonne de démocrates, comme nous le savons tous.


I really hope this will be the case and I say this in the full knowledge that, on the subject of immigration, we are speaking with both our minds and our hearts – I say this knowing that listening to me today are EU citizens, some by birth and others through choice, all invited by my colleague Mr Aparicio, and who have high expectations of this debate.

Je l'espère et je le dis en sachant qu'en matière d'immigration, nous parlons avec la raison et avec le cœur - et je le dis en pensant aux citoyens de naissance et d'accueil qui sont venus nous écouter ici en réponse à l'invitation de mon collègue Pedro Aparicio et que ce débat nourrit d'espoir.


My colleague knows full well that this very House established two institutions at the same time as the Canadian Security Intelligence Service: the Inspector General and the Security Intelligence Review Committee, or SIRC.

Mon collègue sait très bien que c'est cette Chambre même qui a mis sur pied deux institutions en même temps que le Service canadien du renseignement de sécurité, soit l'inspecteur général et le Comité de surveillance des activités du renseignement de sécurité qu'on appelle le CSARS.


Mrs. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, my colleague knows full well that I know there is a commission.

Mme Francine Lalonde: Monsieur le Président, mon collègue sait bien que je suis au courant qu'une commission existe.


My colleagues know full well the impressive results the government has achieved over the last four years.

Mes collègues connaissent fort bien les résultats impressionnants que le gouvernement a obtenus au cours des quatre dernières années.




D'autres ont cherché : colleague knows full     his colleagues     his colleagues know     colleagues know full     our german colleagues     know     full     they know     they know full     our colleague     all know     cuba is full     colleague     say this knowing     colleagues     colleagues know     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague knows full' ->

Date index: 2021-08-05
w