Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collaborate with colleagues
Colleague
Colleague
Colleague Recognition Award
Communicate non-conformities
Communicate problems to senior colleagues
Confrere
Counter part
Di Pietro's List Italy of Values
Distinguished Colleagues Program
Fellow
Fellow member
Fellow worker
Liaise with colleagues
Member
My Dear Colleague
Opposite colleague
Opposite number
Values for Italy
Work together with colleagues
Work with colleagues

Traduction de «colleague pietro » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues

communiquer avec des collègues


discuss psychotherapeutc treatment plans with colleagues | discuss treatment plans in psychotherapy with colleagues | collaborate to discuss treatment plans in psychotherapy | talk about treatment plans in psychotherapy with colleagues

collaborer pour discuter des plans de traitement en psychothérapie


communicate non-conformities | engage in dialogue with senior colleagues on problems or issues | communicate problems to senior colleagues | give feedback to senior colleagues regarding problems or issues

communiquer les problèmes à ses supérieurs


Di Pietro's List: Italy of Values | Values for Italy

Italie des valeurs


fellow worker (1) | colleague (2) | member (3)

personnel (1) | collaborateur (2)


Colleague Recognition Award

Reconnaissance du mérite des collègues


Distinguished Colleagues Program

Programme de stages de collègues prestigieux




colleague | confrere | fellow | fellow member

confrère | consœur


counter part | opposite colleague | opposite number

homologue
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Hon. Lise Bacon: Honourable senators, on November 18 of last year, in response to a request by Mr. Guiseppe Sciortino and Mr. Enrico Riggi, the Commission de toponymie du Québec agreed to change the name of the Papineau-Leblanc bridge to honour the memory of our old friend and colleague, Pietro Rizzuto.

L'honorable Lise Bacon: Honorables sénateurs, le 18 novembre dernier, en réponse à la requête de messieurs Giuseppe Sciortino et Enrico Riggi, la Commission de toponymie du Québec acceptait de modifier le nom du pont Papineau-Leblanc pour honorer la mémoire de notre ancien collègue et ami, Pietro Rizzuto.


In immortalizing the name of our former colleague, the supporters of the Pietro Rizzuto bridge hoped to celebrate the significant contribution made by the various cultural communities to Quebec society.

En immortalisant le nom de notre ancien collègue, les supporters du pont Pietro Rizzuto entendaient célébrer l'importante contribution des diverses communautés culturelles à la société québécoise.


Honourable senators, for all of us who represent the Senate of Canada, Pietro was not just a dependable and loyal colleague, but also and above all a friend with a ready ear.

Honorables sénateurs, pour nous tous, représentants du Sénat du Canada, Pietro n'était pas seulement le collègue fiable et dévoué mais aussi, et peut-être surtout, l'ami prêt à vous écouter.


Tributes Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, when I think of the passing of our esteemed colleague Senator Pietro Rizzuto, I think of the conversation that ensued between a few of Andrew Jackson's friends at the time of his death.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, quand je pense au décès de notre estimé collègue, le sénateur Pietro Rizzuto, il me vient à l'esprit une conversation qu'ont tenue quelques amisd'Andrew Jackson au moment de la mort de ce dernier.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If you need convincing, you have your own colleague Senator Pietro Rizzuto, who has joined with a group of leaders in the Italian community, most of whom are federalists, and who say that it is not up to the courts but to the people of Quebec to decide their future.

S'il est besoin de vous convaincre, vous avez votre propre collègue, le sénateur Pietro Rizzuto, qui s'est associé à un groupe de leaders de la communauté italienne, majoritairement fédéraliste et qui disent ceci: ce n'est pas aux tribunaux, mais au peuple du Québec de décider de son avenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague pietro' ->

Date index: 2022-06-19
w