Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues at justice could comment » (Anglais → Français) :

Mr. Roy Gray: Mr. Robinson, the first thing I would say—and maybe our colleagues at Justice could comment on this—is that my understanding is that the nature of the amendments being proposed to the Cree-Naskapi Act on the one hand, and to the Indian Act on the other hand, are different.

M. Roy Gray: Monsieur Robinson, la première chose que je dirai—et nos collègues de la Justice pourront peut-être intervenir aussi—c'est que d'après ce que je sais, les amendements proposés dans le cas de la Loi sur les Cris et les Naskapis sont différents de ceux qui visent la Loi sur les Indiens.


I wonder if the Minister of Justice could comment on what I think is a legitimate complaint of the provinces and others who will be charged with administrating this new act, the fact that it's like a telephone book, compared to the previous piece of legislation, and that it imposes a great deal of complexity and therefore a great deal of cost and uncertainty, without giving the provinces any sort of fiscal help to do that, when you consider what is happening in federal-provincial relations generally.

J'aimerais demander l'avis de la ministre sur une plainte que je crois légitime de la part des provinces et d'autres parties qui seront chargées de mettre cette nouvelle loi en application. Je veux parler du fait que c'est un véritable annuaire téléphonique, par rapport à la loi précédente, et qu'elle établit des mécanismes extrêmement complexes, ce qui est évidemment garant de coûts élevés et de beaucoup d'incertitude, sans que l'on donne d'aide financière aux provinces, au moment ...[+++]


Mr. Speaker, I would like to ask my hon. colleague if he could comment on the new intent-to-reside test for citizenship, the whole idea that when people apply to become citizens, the government can assess whether they intend to reside in Canada.

Monsieur le Président, j'aimerais que mon collègue nous en dise plus sur le nouveau test portant sur l'intention de résider au pays. Ce test vise à permettre au gouvernement de déterminer si les personnes qui font une demande de citoyenneté ont bel et bien l'intention de résider au Canada.


To put a positive obligation into the context of a criminal law bill is, well.unconventional, I suppose, is one point, and I'm sure my colleague from Justice will comment on it, but it could also suggest that refusal to do so might give rise to criminal sanctions.

Il est, comment dire, non conventionnel d'insérer une obligation positive dans ce type de projet de loi, et je suis certaine que mes collègues du ministère de la Justice en parleront, mais cela pourrait également laisser entendre que le fait de ne pas s'y conformer pourrait entraîner des sanctions criminelles.


– (FR) Madam President, my colleague, Mr Piebalgs, could not be here in person, and it is on his behalf that I shall make a number of comments and remarks.

− Madame la Présidente, mon collègue, M. Piebalgs, ne pouvait pas être présent lui-même et c’est en son nom que je vais apporter un certain nombre de commentaires, de réflexions.


Firstly, I would like to ask the Commission if it could comment on recent legislative changes in Member States in the context of joint rulings of the European Court of Justice.

Premièrement, je voudrais demander à la Commission si elle peut commenter les récentes modifications législatives de certains États membres dans le contexte des arrêts dans les affaires jointes portées devant la Cour de justice européenne.


– Mr President, could I just thank James Elles for his observations in relation to the comments made by Mr Bloom and suggest to my UKIP colleagues that, if they do want to make a point or have a disagreement with colleagues, they do not need to insult us to make that point.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais juste remercier James Elles pour ses observations faites à la suite des commentaires de M. Bloom, et suggérer à mes collègues de l’UKIP que s’ils veulent exprimer un point de vue ou un désaccord avec des collègues, ils n’ont pas besoin de nous insulter.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I attended meetings last week in Tbilisi together with my colleagues from the interparliamentary delegation, led by Mrs Isler Béguin, whose comments I fully endorse: the situation is really deteriorating and the escalating tensions could erupt in open armed confrontation.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la semaine dernière, j’ai assisté à des réunions à Tbilissi avec mes collègues de la délégation interparlementaire menée par Mme Isler Béguin, avec laquelle je suis tout à fait d’accord: la situation se détériore réellement et l’escalade des tensions pourrait déboucher en une confrontation armée ouverte.


Since the heritage minister is now waiting for his colleague from justice, could the Minister of Justice tell us if he plans to introduce this bill for consideration by this House before the summer recess?

Compte tenu que le ministre du Patrimoine attend maintenant après son collègue de la Justice, celui-ci peut-il nous dire s'il entend faire en sorte que ce projet de loi soit déposé pour étude devant la Chambre avant l'ajournement d'été?


I ought to comment on this final point once my colleague, the Minister for Justice, has spoken, but it is obvious that what I shall say is the result of an exchange of impressions within the Council, and in particular between the two of us.

J'aborderai ce point après l'intervention de mon collègue de la justice, mais il est évident que ce que je dirai ici découle d'un échange d'impressions au sein du Conseil et, notamment, entre nous deux.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues at justice could comment' ->

Date index: 2024-07-17
w