Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues spoke about manslaughter because " (Engels → Frans) :

My colleagues spoke about manslaughter because the bill is also intended to eliminate recurring problems in the Canada pension plan legislation and regulations that for years have allowed certain criminals to collect their victims' benefits.

Mes collègues ont parlé de manslaughter, car ce projet de loi est aussi destiné à mettre fin aux problèmes persistants dans la législation et la réglementation du Régime de pensions du Canada, qui permet depuis des années à certains criminels de bénéficier des prestations de leurs victimes.


I expressed those sentiments because I saw how passionately some of my colleagues spoke about the definition of marriage and how that should be upheld in the law.

Si j'exprime ces sentiments, c'est que je vois avec quelle passion des collègues parlent de la définition du mariage et du fait qu'elle devrait figurer dans la loi.


My colleague spoke about understanding priorities and I am glad he raised that because I am not quite clear on what the Liberal Party understands as priorities.

Mon collègue a parlé de compréhension des priorités. Je me réjouis qu'il ait soulevé cette question parce que je ne sais pas exactement ce que le Parti libéral considère comme des priorités.


I am thinking, for example, of agriculture – our Indian colleagues spoke to us about this – and of the consequences for sectors that are particularly exposed to competition from emerging countries in Europe, and I am thinking of the car industry.

Je pense, par exemple, à l'agriculture – les collègues indiens nous en ont parlé – comme aux conséquences sur les secteurs particulièrement exposés à la concurrence des pays émergents en Europe, et je pense à l'automobile.


I am talking about the time since 1993 because, earlier, my colleague spoke of an increase of 27% since 1990. It seems to me that to date, since the Liberals came to power, we have had a 24% increase in greenhouse gas emissions while the Kyoto target, as I recall, was a reduction of 6%.

Je parle depuis 1993 parce que tout à l'heure mon collègue parlait depuis 1990 d'une hausse de 27 p. 100. Il me semble que depuis l'arrivée des libéraux au pouvoir jusqu'à aujourd'hui, on a eu une hausse de 24 p. 100 des gaz à effet de serre, alors que l'objectif de Kyoto, je le rappelle, est une baisse de 6 p. 100. C'est une catastrophe, c'est un échec monumental.


It was no doubt to him that a distinguished colleague was referring when on Monday he talked about the visitors to the island, and I am sure it was with particular bitterness that his party colleague spoke of him.

C’est indubitablement à lui qu’un honorable collègue faisait référence lundi quand il parlait des visiteurs sur l’île, et je suis certain que c’est avec une amertume particulière que son collègue de parti parlait de lui.


Just now, one of our colleagues spoke about wood as a source of energy. I am entirely in favour of this, and I develop wood myself in an area for which I am responsible.

Tout à l’heure, un de nos collègues a parlé du bois en tant que source d’énergie, j’y suis tout à fait favorable et je le développe moi-même sur un territoire dont j’ai la responsabilité.


– (DE) Mr President, let me start by saying something to my friend and colleague Mr Désir, who spoke before me because he had a plane to catch.

- (DE) Monsieur le Président, permettez-moi de commencer en disant un mot à mon ami et collègue, M. Désir, qui a pris la parole avant moi parce qu’il avait un avion à prendre.


– Mr President, when my colleague spoke about the Single European Sky in July 2000 he thanked the then rapporteur, Sir Robert Atkins, for providing a gift to the Eurosceptic movement in the United Kingdom.

- (EN) Monsieur le Président, un de mes collègues, s'exprimant à propos du projet de ciel unique européen en juillet 2000, avait remercié le rapporteur de l'époque, Sir Robert Atkins, du cadeau qu'il faisait au mouvement eurosceptique au Royaume-Uni.


Mr. André Harvey (Chicoutimi, PC): Mr. Speaker, when my colleague spoke about a dull speech that lacked substance, I am sure he was not talking about his speech but about the throne speech.

M. André Harvey (Chicoutimi, PC): Monsieur le Président, lorsque mon collègue parle d'un discours terne et sans substance, je suis persuadé qu'il ne parle pas de son discours mais bien du discours du Trône.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues spoke about manslaughter because' ->

Date index: 2022-02-09
w