Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues were really » (Anglais → Français) :

If in the travels of the committee there would be assurance that we could visit the community as part of our study, then I would obviously feel that would work, if it were timely. Colleagues, I really want to get to the committee business.

Si dans les voyages du comité, nous avions l'assurance que nous pourrions visiter la collectivité dans le cadre de notre étude, alors, de toute évidence, j'estimerais que cela conviendrait, si cela se faisait en temps opportun.


As my colleague, the member for Notre-Dame-de-Grâce—Lachine mentioned, there was only one Conservative question during all of those amendments, so they really were not interested in hearing about the suggestions we were making.

Comme ma collègue, la députée de Notre-Dame-de-Grâce—Lachine, l'a mentionné, les conservateurs ont posé une seule question à propos de tous ces amendements.


The point I really want to make – and I would appeal to my integrationist colleagues in this House, because I do not think you have to be a Eurosceptic to be worried about this – is this: look at what happened in yesterday’s debate, when my honourable friend, Mr Heaton-Harris, asked us what we were voting on and nobody in the Chamber was able to name the agency to which we had just voted through supply.

Je tiens véritablement à souligner ceci - et je lance un appel à mes collègues intégrationnistes de cette Assemblée, car je ne pense pas qu’il faille être eurosceptique pour s’en inquiéter - : regardez ce qui s'est produit au cours du débat d'hier, lorsque mon honorable ami, M. Heaton-Harris, nous a demandé ce sur quoi nous votions et que personne, dans ce Parlement, n’a pu donner le nom de l'agence dont nous venions de voter les crédits.


Let me echo my colleague Mr Olajos, who rightly emphasised that, with this legislative proposal, we have really hit upon an issue that directly affects the safety of the public and of the environment, and thus we are by no means creating superfluous European regulations that, as it were, only serve to burden the economy.

Permettez-moi de me faire l’écho de mon collègue, M. Olajos, qui a très justement souligné qu’avec cette proposition législative, nous avons réellement touché une question qui affecte directement la sécurité du public et de l’environnement, de sorte que nous ne sommes certainement pas en train de créer des règlements européens superflus qui ne servent qu’à peser sur l’économie.


Given the concerns expressed by my Conservative colleagues, again with which I substantially agree in this instance, a rare occurrence, and the suggestion that we are here being asked to rubber stamp yet another piece of legislation or twin pieces of legislation, and given the suggestion that this is really reminiscent of the arrogance of the majority Liberal government, to which we were subjected for many years, can I seek confirm ...[+++]

Compte tenu des préoccupations exprimées par mes collègues conservateurs, avec lesquels je suis, encore une fois, assez d'accord—ce qui est rare—, et compte tenu du fait qu'on nous demande d'approuver sans discussion encore une autre mesure législative sinon deux et que cela nous rappelle l'arrogance du gouvernement majoritaire libéral que nous avons subi pendant des années, puis-je demander au député de me confirmer que son parti votera aussi contre cette attitude arrogante et irresponsable?


Here, I would like to express my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen and his colleagues for their huge, unprecedented efforts, in terms of both quality and quantity, in instigating and experimenting with a truly remarkable methodology, and if we should prove to have failed at any time, it is because we really were stepping out in the dark.

Je tiens ici à remercier sincèrement le commissaire Verheugen et ses collaborateurs pour leur effort sans précédent du point de vue quantitatif et qualitatif. Ils ont en effet inauguré, expérimenté une méthodologie vraiment extraordinaire, et si nous avons parfois affiché des lacunes, c'est parce que nous nous sommes engagés sur une voie inconnue.


Here, I would like to express my heartfelt thanks to Commissioner Verheugen and his colleagues for their huge, unprecedented efforts, in terms of both quality and quantity, in instigating and experimenting with a truly remarkable methodology, and if we should prove to have failed at any time, it is because we really were stepping out in the dark.

Je tiens ici à remercier sincèrement le commissaire Verheugen et ses collaborateurs pour leur effort sans précédent du point de vue quantitatif et qualitatif. Ils ont en effet inauguré, expérimenté une méthodologie vraiment extraordinaire, et si nous avons parfois affiché des lacunes, c'est parce que nous nous sommes engagés sur une voie inconnue.


If the government and the hon. member and his colleagues were really concerned about the workers at Ogilvie Mills and other workers under federal jurisdiction, they could have got on the ball and voted for Bill C-262 on March 20 and supported the hon. member for Lethbridge on his final offer arbitration bill.

Si le gouvernement, le député et ses collègues s'inquiétaient vraiment du sort des travailleurs des Minoteries Ogilvie et d'autres travailleurs relevant de la compétence fédérale, ils n'avaient qu'à voter en faveur du projet de loi C-262, le 20 mars, et à appuyer le député de Lethbridge à l'égard de son projet de loi sur l'arbitrage des propositions finales.


If the hon. member and his colleagues were really concerned about the workers at Ogilvie Mills, they would have got the ball rolling on March 20 by supporting the bill of the member for Lethbridge on final offer arbitration in grain handling disputes.

Si le député et ses collègues se souciaient vraiment de la situation des travailleurs d'Ogilvie Mills, ils auraient commencé à agir dès le 20 mars, en appuyant le projet de loi du député de Lethbridge prévoyant l'arbitrage des conflits de travail dans le secteur de la manutention des grains.




D'autres ont cherché : were timely colleagues     were     really     colleague     they really     integrationist colleagues     what we     point i really     echo my colleague     have really     conservative colleagues     which we     his colleagues     because we really     his colleagues were really     colleagues were really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues were really' ->

Date index: 2022-05-15
w