Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "commissioner already spoke " (Engels → Frans) :

I know that the Privacy Commissioner already spoke to that, but in any case, we'll provide that for you, Mr. Comartin.

Je sais que la Commissaire en a déjà parlé, mais, dans tous les cas, je vais vous fournir l'information, monsieur Comartin.


She can find it in Hansard, where I spoke of the fact that the interim Privacy Commissioner has made recommendations and has already publicly commented.

La députée peut consulter et le hansard et elle constatera que j'ai dit que la commissaire à la protection de la vie privée par intérim a formulé des recommandations et a déjà formulé publiquement des commentaires.


The commissioner, as he spoke about it earlier, is being removed from Elections Canada, being deprived of the powers he needs, which he has already stated.

Comme il l'a mentionné plus tôt, le commissaire ne fera plus partie d'Élections Canada. Il sera donc privé des pouvoirs dont il a besoin, comme il l'a déjà dit.


The Commissioner spoke about a possible source on Dutch cucumbers, even though more than 200 tests had already shown days earlier that that was not the case.

Le commissaire a parlé d’une source possible sur les concombres néerlandais, même si plus de 200 tests avaient déjà montré quelques jours plus tôt que cela n’était pas le cas.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, two or three years ago your predecessor, fellow countryman and party colleague, Mr Solbes, spoke before this House and responded to Mr Prodi’s comments, which have been quoted a number of times today already.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, il y a deux ou trois ans, votre prédécesseur, compatriote et collègue de parti, M. Solbes, a pris la parole devant cette Assemblée et a répondu aux commentaires de M. Prodi, auxquels on a déjà fait plusieurs fois référence aujourd’hui.


Firstly, as the two Members who spoke before me mentioned, this question has been discussed here, in this House, on several occasions and we have already been told, in particular by Commissioner Solbes Mira, that we needed more information.

Premièrement, comme l’ont rappelé les deux précédents collègues, cette question a été débattue ici, dans cette enceinte, à plusieurs reprises et il nous a déjà été dit, notamment par le commissaire Solbes, qu’il nous fallait plus d’informations.


(IT) Mr President, Commissioner de Palacio, I feel that I should not say too many words in order to stress, as the various rapporteurs have already done, and therefore those who spoke before me, the significance of the issues that we are dealing with, safety at sea in particular, to which the various provisions that we are considering in this joint debate are related.

- (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire de Palacio, je pense ne pas devoir en dire trop pour souligner, comme l’ont déjà fait les divers rapporteurs et les orateurs qui m’ont précédé, l’importance des sujets dont nous parlons, et de la sécurité maritime en particulier, auxquels font référence les différentes dispositions à l’examen dans cette discussion commune.


Representatives from three United Nations agencies — the World Food Program, the High Commissioner for Refugees and UNICEF — spoke out over the weekend, stating that thousands of refugees in Afghanistan are living out in the open and that it has already started snowing in parts of the country.

Des représentants de trois agences des Nations Unies — le Programme alimentaire mondial, le Haut-commissariat aux réfugiés et l'UNICEF — ont déclaré pendant le week-end qu'en Afghanistan, des milliers de réfugiés se trouvent sans abri et que la neige a commencé à tomber dans certaines régions du pays.


Furthermore, it was precisely for this reason, and also because I am convinced that what we really need now is urgent and exceptional action, that I spoke today to Commissioner Nielson – just before he left – in my capacity as Chairman of the Committee on Development and Cooperation. I asked him to join us, as soon as he returns, to inform us about how the situation is developing and particularly about the emergency measures which the EU has already taken, and those which we are going to take.

C'est exactement dans ce sens et avec la conviction qu'il importe fondamentalement de mener une action urgente et exceptionnelle qu'aujourd'hui même, en ma qualité de président de la commission du développement et de la coopération, je me suis adressé à M. le commissaire Nielson - avant son départ - en lui demandant de nous rencontrer, dès son retour, pour nous informer de l'évolution de la situation et surtout des mesures d'urgence déjà adoptées et qui seront adoptées par l'Union européenne.


I invited the Competition Commissioner, Mr. von Finckenstein, who already spoke today, to tell us about his point of view, and he provided me with clear recommendations on competition.

j'ai invité le commissaire de la concurrence, M. von Finckenstein, qui a déjà parlé aujourd'hui, à nous faire part de son point de vue, et il m'a remis des recommandations claires sur la concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner already spoke' ->

Date index: 2022-08-04
w