Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability to testify
Be compelled to testify
Brigade manager
CEC Commissioner
Capacity to testify
Compellable to testify
Competency to testify
Document testifying payment of excise duty
European Commissioner
Fire brigade commissioner
Fire commissioner
Fire service commissioner
HCHR
HCR
High Commissioner for Refugees
Member of the Commission
OHCHR
Office of the High Commissioner for Human Rights
Office of the UN High Commissioner for Refugees
Right to refuse to give evidence
Right to refuse to testify
Testifying party
Testimonial ability
Testimonial competency
UN High Commissioner for Human Rights
UN High Commissioner for Refugees
UNHCHR
UNHCR
United Nations High Commissioner for Human Rights
United Nations High Commissioner for Refugees
Witness’ capacity to testify

Traduction de «commissioner to testify » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to testify [ competency to testify | testimonial competency | testimonial ability ]

capacité à témoigner [ habileté à témoigner ]


witness’ capacity to testify [ capacity to testify ]

habilité du témoin à témoigner [ habilité à témoigner ]


compellable to testify [ be compelled to testify ]

contraint à témoigner


UNHCR [ HCR | High Commissioner for Refugees | Office of the UN High Commissioner for Refugees | Office of the United Nations High Commissioner for Refugees | UN High Commissioner for Refugees | United Nations High Commissioner for Refugees ]

HCR [ Haut-commissaire des Nations unies pour les réfugiés | Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés | HCNUR ]




document testifying payment of excise duty

document attestant le paiement de l'accise


right to refuse to give evidence | right to refuse to testify

droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner


UN High Commissioner for Human Rights [ HCHR | Office of the High Commissioner for Human Rights | OHCHR | UNHCHR | United Nations High Commissioner for Human Rights ]

Haut-commissaire aux droits de l'homme [ Haut-commissaire des Nations unies aux droits de l'homme | Haut-Commissariat des Nations unies aux droits de l'homme | HCDH | Hcnudh ]


fire brigade commissioner | fire service commissioner | brigade manager | fire commissioner

cheffe de centre d'incendie et de secours | chef de centre d'incendie et de secours | chef de site en incendie et secours


European Commissioner [ CEC Commissioner | member of the Commission ]

commissaire européen [ commissaire CCE | membre de la Commission ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This unprecedented visit by the President and the College of Commissioners testifies to the excellent relationship between the European Commission and the City of Brussels and conveys just how much the Commission values and appreciates the EU's de facto capital and its inhabitants, who have provided the institution with a home for over 60 years (consult the programme and practical information for journalists who wish to attend the event).

Cette visite inédite du Président et du Collège des Commissaires témoigne des très bonnes relations qu'entretient la Commission avec la Ville de Bruxelles, et de l'attachement et de la reconnaissance qu'elle souhaite exprimer envers la capitale de facto de l'Union et ses habitants qui l'accueillent depuis plus de 60 ans (voir le programme et les informations pratiques pour les journalistes qui souhaitent participer à l'événement ici).


This bill claims that the problem in the system is vexatious complainants, and the commissioner, in testifying before this committee, practically agreed with that, but he said another thing to the Federal Court, and the Federal Court sent it back to the commissioner to give the real answers on what the problems are regarding complaints.

D'après le projet de loi, ce qui cause problème, dans le système, ce sont les plaignants quérulents. Le commissaire a, à toutes fins pratiques, souscrit à cette thèse dans son témoignage devant le comité, mais c'est autre chose qu'il a déclaré devant la Cour fédérale, et celle-ci lui a demandé de dire exactement en quoi consistent les problèmes relatifs aux plaintes.


Commissioner Wells testified at the committee last fall that he “felt that an independent safety authority was the best choice.”.

Le commissaire Wells a témoigné devant le comité l'automne dernier.


The Bloc Québécois will ask the Privacy Commissioner to testify with regard to the broadening of the third-party group to which the contributor's personal information may be forwarded.

Le Bloc québécois demandera le témoignage du commissaire à la protection de la vie privée en ce qui a trait à l'élargissement du groupe de tierces parties, à qui les renseignements personnels du cotisant pourraient être transmis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It is necessary to strengthen the Competition Act. The competition commissioner herself testified before us that its current mandate and powers do not allow the competition bureau to conduct market studies in relation to anything other than conspiracy.

Le renforcement de la Loi sur la concurrence est nécessaire parce que la commissaire de la concurrence est venue témoigner elle-même pour dire que le mandat et les pouvoirs actuels du Bureau de la concurrence ne lui permettent pas de mener des études de marché qui ne soient pas liées à des questions de collusion.


(LV) Commissioner, ladies and gentlemen, Latvia’s liberal law has allowed anyone to testify to their loyalty to the Latvian state and Western democratic values.

(LV) Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la législation libérale lettone a permis aux non-citoyens de témoigner de leur loyauté à l’égard de l’État letton et de ses valeurs démocratiques occidentales.


(FR) Mr President, Commissioner, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, born as I was 60 years ago in the region of Alsace, I am part of a generation that, having lived through these times, can testify to the great debt that Europeans owe to Americans.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Ministre et représentant de la Présidence en exercice du Conseil, chers collègues, né il y a soixante ans en Alsace, je fais partie d’une génération qui peut témoigner, pour l’avoir vécu, à quel point les Européens sont redevables aux Américains.


(FR) Commissioner, can the Commission give me some additional information regarding the amendments that it plans to make to the regulation on air passenger rights in order, firstly, to take account of the hundreds of complaints that have been lodged, for example, at regional consumption centres and that testify both to the serious shortcomings, and to the poor application, of the existing regulations on the rights of these passengers?

- Monsieur le Commissaire, la Commission peut-elle me donner quelques indications complémentaires sur les modifications qu’elle entend apporter au règlement sur les droits des passagers, afin, tout d’abord, de tenir compte des centaines de plaintes enregistrées, par exemple, auprès des centres régionaux de consommation et qui témoignent, soit des lourdes lacunes, soit de la mauvaise application de la règlementation existante sur les droits de ces passagers?


I agree entirely with Commissioner Vitorino in the demands he has made and the warnings he has given, and can testify that he played an outstanding part in the Convention’s Praesidium, for which he has earned Parliament’s gratitude.

Je suis entièrement d’accord avec le commissaire Vitorino quant aux demandes qu’il a exposées et aux avertissements qu’il a lancés, et je peux témoigner qu’il a joué un rôle en vue au sein du Præsidium de la Convention, ce qui lui a valu la gratitude du Parlement.


Two commissioners have testified, current commissioner Ingstrup and past commissioner Edwards.

Deux commissaires y ont témoigné, le commissaire Ingstrup actuellement en fonction et l'ex-commissaire Edwards.


w