Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee is already proving extremely " (Engels → Frans) :

The regular meetings and discussions with the members of the committee, in which in which such reports were discussed (Court of Audit Committee) proved extremely useful for the purposes of cooperation between the Austrian Court of Audit and Parliament.

Les réunions et les discussions régulières au cours desquelles ces rapports étaient abordés (en commission de contrôle de la Cour) se sont avérées particulièrement utiles au regard de la coopération entre la Cour des comptes autrichienne et le parlement.


In the context of the enlargement, neighbourhood and development policies, a 'senior service' of retired experts, such as those which already exist in many countries, could prove extremely useful.

Dans le cadre de la politique d'élargissement, de voisinage et de développement, un service d'experts retraités, comme il en existe déjà dans de nombreux pays, peut s'avérer très utile.


I do not want to elaborate more on Greece and the various issues at stake. I have already had occasion to respond to many questions in the Committee on Economic and Monetary Affairs and in front of Parliament. Let me only say that Greece has a role model, and the role model is Ireland. Ireland had an extremely difficult problem – this was said by one of the MEPs here – and Ireland took its problem very seriously ex ante, with extre ...[+++]

Je ne tiens pas à en dire davantage sur la Grèce et sur les différents enjeux de cette situation. J’ai déjà eu l’occasion de répondre à de nombreuses questions au sein de la commission des affaires économiques et monétaires et devant le Parlement. Permettez-moi simplement de dire que la Grèce a un modèle de rôle à suivre, et que ce modèle c’est l’Irlande. L’Irlande avait un problème extrêmement difficile à résoudre, comme l’a mentionné ici l’un des membres du Parlement, et elle l’a d’emblée pris très au sérieux. Elle s’y est attaquée avec une détermination extrême, avec profe ...[+++]


These initiatives are already proving extremely valuable in raising the awareness of regions about the importance of research and innovation [13] and to help them put supportive policies in place.

Ces initiatives s'avèrent déjà extrêmement précieuses pour sensibiliser les régions à l'importance de la recherche et de l'innovation [13] et pour les aider à mettre en place des politiques d'appui.


This arrangement for the permanent cessation of fishing activities in Community waters needs to be regulated with the greatest possible rigour and guarantees. It has already proved extremely useful as a mechanism of development cooperation with third countries, and a mechanism for reducing capacity in Community waters and maintaining jobs in European regions which depend heavily on fishing.

À l'instar des cas d'arrêt définitif de l'activité de pêche dans les eaux communautaires, il est nécessaire de réglementer avec la plus grande rigueur et les garanties requises cette question qui est actuellement très utile en tant que mécanisme de coopération au développement des pays tiers et comme outil de réduction de la capacité dans les eaux communautaires et de maintien de l'emploi dans les régions d'Europe très dépendantes de la pêche.


The 31 January deadline set for the adoption of the annual work programme for grants is proving extremely tight, or even impossible to meet, in particular where basic acts or pilot projects are adopted late or for reasons connected with committee procedures.

En matière de subventions, la date du 31 janvier pour l'adoption du programme de travail annuel s'avère excessivement rigide voire impossible à respecter, notamment dans le cas d'actes de base ou de projets pilotes adoptés tardivement ou en raison de procédures de comités.


The presidency is therefore extremely keen to support initiatives designed to radically change this situation, even if it has to use transitional instruments which have already proved to be the only way to achieve the objective of balanced representation in decision-making processes.

La présidence aura donc tout intérêt à soutenir les initiatives destinées à modifier radicalement cette situation, même si elle doit utiliser des instruments transitoires qui se sont déjà avérés comme la seule voie pour atteindre l'objectif d'une représentation équilibrée dans les processus décisionnels.


This Committee is already proving extremely helpful in ensuring the smooth development of the single insurance market.

Ce comité contribue déjà très utilement à assurer le développement harmonieux du marché unique de l'assurance.


As the position was explained to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, the job involves collecting all the evidence, deciding which cases should be addressed and - something that is currently proving extremely difficult - trying to persuade countries to arrest the accused individuals.

Comme il a été expliqué au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles, il faudra recueillir tous les éléments de preuve, décider des causes à retenir et - ce qui semble extrêmement difficile en ce moment - persuader les pays d'arrêter les accusés.


Structures for the collection of data on the illicit use of drugs already exist in the various Member States and have proved extremely useful.

En effet, des structures existent dans les différents États membres en matière de collecte d'informations sur l'utilisation illicite de drogues et elles se sont révélées bien utiles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee is already proving extremely' ->

Date index: 2023-11-03
w