I referred to the Air Canada Act, as it's commonly referred to—I know it has an official different name—and individual people are restricted to 10% ownership. That means the employees of the corporation, for example, would not be able to bind together and buy the company, buy ownership and buy control of the company.
J'ai fait référence à la Loi sur Air Canada, comme on l'appelle habituellement—je sais qu'elle a un nom officiel différent—et les particuliers sont limités à une propriété de 10 p. 100. Cela signifie que les employés de l'entreprise, par exemple, seraient dans l'impossibilité de s'unir et d'acheter la compagnie, d'en être propriétaires et d'en prendre le contrôle.