I'm talking about the Canadian Bar Association having identified many areas where companies should disclose as much as possible, but notwithstanding that, to your personal knowledge and to my personal knowledge, there are in fact companies whose legal counsel is advising that company not to disclose, or to disclose as little as possible, even when they are convinced that their company and most of their business food chain will probably have the whole issue under control by the year 2000—precisely because of the legal implications.
Je voulais dire que l'Association du Barreau canadien avait identifié de nombreux domaines où les entreprises devraient divulguer le plus de choses possibles, mais malgré cela, autant que vous sachiez et autant que je sache, les conseillers juridiques de certaines entreprises leur ont recommandé de ne rien divulguer, ou de divulguer le moins possible, même lorsqu'ils sont sûrs que leur entreprise et que la plupart des éléments de la chaîne alimentaire de l'entreprise auront vraisemblablement maîtrisé le problème d'ici l'an 2000, précisément en raison des implications juridiques.