This means it's highly unlikely that any of the activities that are going to be undertaken either by centrals themselves or the centrals and joint ventures between each other, or in services that are migrated by credit unions and provincials centrals to the national organization, are going to be designed to compete with local credit unions.
Cela signifie qu'il est hautement improbable que les activités entreprises soit par une centrale isolément, soit par plusieurs centrales regroupées, soit par des services délégués par les coopératives et les centrales provinciales à l'organisation nationale, entrent en concurrence avec les coopératives de crédit locales.