Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complaint arises after the fact because someone says they » (Anglais → Français) :

It allows us to be able to follow the progress of the board of inquiry so that if a complaint arises after the fact because someone says they were treated unfairly or says something about the process, we'll be in a position to know what took place and we'll be able to act without having been part of that process.

Cela nous permettait quant à nous de suivre ce travail pour que, si quelqu'un se plaignait plus tard d'avoir été traité injustement ou faisait une déclaration quelconque au sujet du processus, nous aurions pu savoir exactement ce qui s'était passé et prendre des mesures sans avoir été directement mêlé au processus.


I invite you, again, to comment on not only the elected board but also the appointed board, and to answer any criticism that may arise after the fact should someone say, " This thing was stacked against us and we really did not have a chance on an important issue that had a regional aspect to it" .

Je vous invite à nouveau à faire des commentaires non seulement à propos du processus d'élection, mais aussi sur la nomination d'administrateurs, et à répondre à toutes critiques susceptibles d'être formulées a posteriori, par exemple, si quelqu'un disait: «Les dés étaient pipés et nous n'avions réellement aucune chance de nous faire entendre sur une importante question d'intérêt régional».


Some people call help lines a lot, but one third of callers are problem patients because they will call to say they will commit suicide, but in fact they are simply calling to talk to someone else on the phone.

Certaines personnes utilisent ce service fréquemment, mais un tiers de ces personnes sont des patients problématiques parce qu'ils appèlent pour dire qu'ils vont se suicider mais la vérité est qu'ils appèlent simplement pour avoir le contact d'une personne au téléphone.


The urgency, in my view, arises from the fact that if we do nothing we'll have zero chance, because—and that is going to be my last point on your first question—even the foreign ownership restrictions of 25%.There is a 25% restriction in the United States, but already they are saying let's get rid of it.

Selon moi, il y a urgence parce que, si nous ne faisons rien, nous n'aurons aucune chance étant donné que—et ce sera le dernier élément de ma réponse à votre première question—même si on limite à 25 p. 100 la propriété étrangère.il y a une limite de 25 p. 100 aux États-Unis, mais déjà on songe à l'éliminer.


Hon. David Dingwall: You can choose your words to say that, but when you don't receive complaints from Treasury Board, you don't receive complaints from the PCO, the advertising agencies are not complaining, the public opinion research firms are not complaining, the communication companies are not complaining, their respective associations are not complaining, you have no evidence coming forth within your department, and you find out eight, nine, ten years after the fact that someone had a secr ...[+++]

L'hon. David Dingwall: Vous pouvez choisir vos mots pour le dire, mais quand vous ne recevez pas de plainte du Conseil du Trésor, du BCP, des agences de publicité, des organismes de recherche sur l'opinion publique, des sociétés de communication, des associations de ces entreprises, que vous n'avez aucun fait en provenance de votre ministère et que ...[+++]


Furthermore, Article 4 of the agreement to confer the branch to AEP (named at that time GEN.CO) says that any dispute concerning that branch would be left out from the agreement itself, and that the conferred undertaking would not be subject to any dispute that may arise, even if they would originate after December 1, 2002 (date of entering into effect of the agreement) but would be based on ...[+++]

En outre, l’article 4 de l’accord d’attribution de la branche d’entreprise à AEP (à l’époque dénommée Gen.Co) indique que l’accord exclut tout litige éventuel concernant cette branche et que l’entreprise bénéficiaire ne répond d’aucun objet de litige survenant après le 1er décembre 2002 (date de l’accord), mais dont les éléments déclencheurs se seraient déroulés antérieurement.


When saying that there are positive ethnic changes in Serbia, I wonder whether you are aware of the fact that members of a European nation, namely of the Hungarian nation are persecuted and assaulted only because they speak Hungarian, while the police refuses to record their complaints, there are more and more judges of a doubtf ...[+++]

Lorsque vous parlez des changements ethniques positifs en Serbie, je me demande si vous êtes conscient que des membres d’une nation européenne, c’est-à-dire la nation hongroise, sont persécutés et agressés simplement parce qu’ils parlent hongrois et que la police refuse d’enregistrer leurs plaintes. La région compte de plus en plus de juges à la réputation douteuse venant du Kosovo ou de la Krajina, et à présent des assassinats sont commis.


We are asking the Member States – because they say aircraft from one of the Member States or NATO might have been involved in that act of war – to help with information, which there is no longer any reason to keep confidential, concealed or secret, so that we really can bring the facts to light and the whole truth can be told. After all, the relatives of the 81 victims are asking for nothing more than to know t ...[+++]

Puisqu'il semble que des avions appartenant à des États membres ou à l'OTAN ont peut-être participé à cette opération, nous demandons que les États membres contribuent à la transmission d'informations, car il n'y a plus de raisons de les réserver, de les cacher, de les garder secrètes, afin que l'on fasse vraiment la lumière sur cette affaire et que toute la vérité soit dévoilée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complaint arises after the fact because someone says they' ->

Date index: 2020-12-21
w