The concept is that the substance may not be regulated at the present time because it's used in a particular way and its risk of exposure is minimal, or it's unlikely to come into contact with some other substance that will in turn create problems, but if it's going to be used in a completely new way, potentially new risks may arise, so that new use should be reported and the government should have the opportunity to re-evaluate the substance, based on that new information.
La substance peut ne pas être réglementée à l'heure actuelle parce qu'elle est utilisée d'une certaine façon et que les risques d'exposition sont minimes, ou encore qu'il y a peu de chance qu'elle entre en contact avec une autre substance, ce qui créerait un problème, mais que si elle devait être utilisée de façon totalement différente, elle pourrait donner lieu à de nouveaux risques, de sorte que l'utilisation doit être déclarée et que le gouvernement doit avoir la possibilité de réévaluer la substance sur la foi de ses nouveaux renseignements.