Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concerning the pardon granted to ramil safarov " (Engels → Frans) :

– having regard to the statement issued by its President, Martin Schulz, on 5 September 2012 concerning the pardon granted to Ramil Safarov in Azerbaijan,

– vu la déclaration du 5 septembre 2012 de Martin Schulz, Président du Parlement européen, sur la grâce accordée à Ramil Safarov en Azerbaïdjan,


– having regard to the statement issued by its President, Martin Schulz, on 5 September 2012 concerning the pardon granted to Ramil Safarov in Azerbaijan,

– vu la déclaration du 5 septembre 2012 de Martin Schulz, Président du Parlement européen, sur la grâce accordée à Ramil Safarov en Azerbaïdjan,


3. Considers that, while the presidential pardon granted to Mr Safarov complies with the letter of the Convention on the Transfer of Sentenced Persons, it runs contrary to the spirit of that international agreement, which was negotiated to allow the transfer of a person convicted on the territory of one state to serve the remainder of his or her sentence on the territory of another state;

3. estime que, même si la grâce présidentielle accordée à Ramil Safarov est conforme à la lettre de la convention sur le transfèrement des personnes condamnées, elle est contraire à l'esprit de cet accord international négocié pour permettre aux personnes qui ont été condamnées sur le territoire d'un État d'être transférées pour purger le restant de leur peine sur le territoire d'un autre État;


4. Considers the presidential pardon granted to Mr Safarov as a violation of the diplomatic assurances given to the Hungarian authorities in Azerbaijan's request for transfer on the basis of on the Convention on the Transfer of Sentenced Persons;

4. voit dans la grâce présidentielle accordée à Ramil Safarov une violation des assurances diplomatiques que la demande azerbaïdjanaise de transfert fondée sur la convention sur le transfèrement des personnes condamnées entendait donner aux autorités hongroises;


4. Considers the presidential pardon granted to Mr Safarov as a violation of the diplomatic assurances given to the Hungarian authorities in Azerbaijan’s request for transfer on the basis of on the Convention on the Transfer of Sentenced Persons;

4. voit dans la grâce présidentielle accordée à Ramil Safarov une violation des assurances diplomatiques que la demande azerbaïdjanaise de transfert fondée sur la convention sur le transfèrement des personnes condamnées entendait donner aux autorités hongroises;


Bill C-284 is limited in focus to a single primary objective. It seeks to address concerns over the current act which requires that the records of those who are granted a pardon be sealed and set aside to be revealed only in a very particular circumstance and only on the approval of the Solicitor General of Canada.

Le projet de loi C-284 vise un objectif unique, à savoir donner suite aux préoccupations liées à la loi actuelle, qui stipule que le dossier de ceux qui sont réhabilités doit être scellé et n'être divulgué que dans des circonstances très particulières et seulement avec l'approbation du solliciteur général du Canada.


The petition partially states that children are Canada's most vulnerable citizens and deserve full protection from sexual offences, that sex offences are despicable crimes that must be condemned and punished, that pardons granted to convicted sex offenders serve to limit public awareness of their movements and whereabouts in Canadian communities and that concern for the safety of children and Canadian communities should be placed ahead of the interests of convicted sex offenders, therefore.

Les pétitionnaires signalent notamment que les enfants sont les citoyens les plus vulnérables du Canada et méritent une protection complète contre les infractions sexuelles, que les infractions sexuelles sont des crimes odieux qui doivent être condamnés et punis, que l'octroi d'une réhabilitation à des délinquants reconnus coupables d'infractions sexuelles ne sert qu'à limiter la possibilité pour la population d'être informée de leurs déplacements au sein des collectivités canadiennes et que, par conséquent, on devrait faire passer la sécurité des enfants et des collectivités canadiennes avant les intérêts des délinquants reconnus coupab ...[+++]


- AT added the following obligatory grounds for refusal: the person has been granted an amnesty or pardon; the decision was given in breach of fundamental rights as enshrined in Article 6 of the TEU; the legal classification of a criminal offence is clearly erroneous or the person concerned attests that the confiscation order has already been executed.

- AT a ajouté les motifs obligatoires de refus d'exécution suivants: la personne a bénéficié d'une décision d'amnistie ou de grâce; la décision de confiscation a été rendue en violation des droits fondamentaux consacrés par l'article 6 TUE; la qualification juridique d'une infraction pénale est manifestement erronée ou l'intéressé atteste que la décision de confiscation a déjà été exécutée.


In response to legitimate concerns expressed by some members of the committee and certain associations who feared that the bill would jeopardize the aims of the pardon-granting process, I would point out that the bill provides for only one exception to the intended benefits of pardons.

En réponse aux préoccupations légitimes exprimées par certains membres du comité et certaines associations qui craignent que le projet de loi ne compromette les objectifs de réhabilitation du processus d'octroi d'un pardon, je souligne que le projet de loi ne prévoit qu'une seule exception aux avantages prévus de la réhabilitation.


The role and function of this committee is to carefully examine, consider and make recommendations concerning all the components of Bill C-10 that relate to the following matters: the production, trafficking, importation and exportation of illicit drugs; the international transfer of offenders back to Canada to serve the remainder of their foreign sentences; the entry into Canada of vulnerable foreign workers who may be involved in human trafficking and subject to exploitation or abuse; deterring acts of terrorism and providing jus ...[+++]

Notre comité a pour rôle et pour fonction d'étudier attentivement, en vue de formuler des recommandations, tous les éléments du projet de loi C-10 se rapportant aux questions suivantes : la production, le trafic, l'importation et l'exportation de drogues illicites; le transfèrement international des délinquants canadiens pour qu'ils purgent au Canada le reste d'une peine imposée à l'étranger; l'entrée au Canada de travailleurs étrangers vulnérables qui peuvent être victimes de la traite ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concerning the pardon granted to ramil safarov' ->

Date index: 2020-12-20
w