Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "concerns that were readily expressed back then " (Engels → Frans) :

One of the concerns that has been expressed is that if you got, say, a Wal-Mart type of organization or some one centre winning this contract and supplying these items, then you could find in a case of an emergency or some situation that might develop that you couldn't readily acquire those things in the same manner you could if they were being provided in-h ...[+++]

L'une de ces préoccupations est que, si le contrat pour la fourniture de ces choses essentielles est attribué à une organisation du type Wal-Mart ou à une organisation exclusive, on risque en cas d'urgence ou autre de se trouver dans l'impossibilité d'acquérir les choses aussi facilement qu'on le pourrait à l'interne.


The ideas you have expressed today were perhaps also expressed by members back then, and perhaps we should insist on having Hansard distributed throughout Canada, in libraries and in bookstores, so that people can buy it.

Les idées que vous avez exprimées aujourd'hui étaient peut-être aussi exprimées par les députés de l'époque, et nous devons peut-être insister pour que le hansard soit distribué partout au Canada, dans les bibliothèques et dans les librairies, pour que les gens puissent l'acheter.


If that changes—because we're in regular consultation with the provinces—and in the end the MAI would apply to both the federal and provincial governments, then the kinds of concerns you've heard expressed at the federal level about the need for certain reservations and exceptions would obviously be reflected in the context of the MAI as well, just as they were in the context of the NAFTA.

S'il changeait de position—parce que nous sommes en consultation constante avec les provinces—et si, au bout du compte, l'AMI s'applique autant au gouvernement fédéral qu'aux provinces, les préoccupations que vous avez exprimées à l'égard du palier fédéral concernant la nécessité de prévoir certaines réserves et exceptions devraient se refléter dans l'AMI, tout comme elles l'ont été dans l'ALENA.


The notion of potential and emerging markets and trade opportunities were not the kinds of concerns that were readily expressed back then but are very important, indeed vital, to maintaining the jobs that the New Democratic Party thinks are disappearing overnight.

Les marchés potentiels et émergents et les débouchés commerciaux n'étaient pas à l'époque des préoccupations constantes même si ce sont des notions très importantes et, en fait, essentielles pour conserver les emplois qui, selon le Nouveau Parti démocratique, disparaissent du jour au lendemain.


162. Takes note of the Commission's European Union Solidarity Fund Report 2013 ; is surprised that the concerns expressed in the Court of Auditors' Special Report 24/2012 and supported by Parliament's resolution of 3 April 2014 on the Court of Auditors' special reports in the context of the 2012 Commission discharge were not addressed; calls on the Commission to explain how the shortcomings in delivering emergency aid to the Abruzzi region, detected by the Court of Auditors, were ...[+++]

162. prend acte du rapport annuel 2013 du Fonds de solidarité de l'Union européenne ; s'étonne que les préoccupations exprimées dans le rapport spécial 24/2012 de la Cour des comptes et partagées par le Parlement dans sa résolution du 3 avril 2014 relative aux rapports spéciaux de la Cour des comptes dans le cadre de la décharge à la Commission pour l'exercice 2012 n'aient pas été abordées; demande à la Commission d'expliquer comment, dans la version révisée du règlement relatif au Fonds de solidarité de l'Union européenne, qui est entrée en vigueur le 28 juin 2014, il a été remédié aux insuffisances ayant affecté l'aide d'urgence appo ...[+++]


Due to the same reasons the European Parliament had already advised the Commission to withdraw and substantially revise the first proposal in the Watson report 2001.As well as the UNHCR back then and today expressed its deep concerns about a number of restrictive and highly controversial practices that are currently only contained in one or two member states national legislation but could be inserted in the legislation of all 25 EU Member States.

C'est précisément pour ces mêmes raisons que, dans le rapport Watson de 2001, le Parlement européen conseillait déjà à la Commission de retirer sa proposition et de la retravailler en profondeur. Le Haut Commissariat des Nations unies aux réfugiés a exprimé sur cette nouvelle version, comme il l'avait fait sur la première, ses plus vives préoccupations à l'égard des "diverses autres pratiques restrictives et sujettes à controverse, actuellement seulement énoncées dans la législation d'un ou de deux États membres mais qui pourraient être adoptées par l'ensemble des vingt-cinq États membres de l'UE".


It's 11:50. If the government can come back with a redraft to G-23a, with all of the concerns the committee has expressed, and agreed to, I might add, Mr. Chair, if we can see these issues identified and redrafted, and perhaps Mr. Lunn's motion could be pointed out, then we can proceed tomorrow with a redrafted G-23a (1150) The Chair: From the chair's point of view, the amendments that have been adopted that impinge upon the new G- ...[+++]

Si le gouvernement peut préparer une nouvelle version de l'amendement G-23a, qui tienne compte de toutes les préoccupations exprimées et approuvées par le comité, et j'ajouterais, monsieur le président, si toutes ces questions peuvent être définies et si un nouveau texte peut être préparé, en tenant compte peut-être de la motion de M. Lunn, nous pourrions peut-être nous pencher demain sur une nouvelle version du G-23a (1150) Le président: De l'avis de la présidence, les amendements qui ont été adoptés et qui empiètent sur le nouvel amendement G-23aa doivent y être inscrits, de façon à prévoir les garanties nécessaires à l'obtention du co ...[+++]


Our main concerns then were to prevent the credibility of the United Nations and of international law being undermined by a pre-emptive strike not authorised by the UN, and to get weapons inspectors back into Iraq.

Nous avions alors pour principal souci d'empêcher que la crédibilité des Nations unies et du droit international ne soit menacée par un conflit préventif non autorisé par l'ONU et de renvoyer des inspecteurs en désarmement en Irak.


But when it comes to taking back staff that do not meet the new job specification for OLAF, then the Commission behaves as if this were not its concern at all.

Mais lorsqu'il s'agit de rappeler du personnel, qui ne correspond pas au nouveau profil requis de l'Office, la Commission se comporte comme si elle n'était pas concernée.


M. whereas, in the period since May, the people living in the area, the local and regional authorities, the European Parliament and the Commission were initially denied all information and were then given incomplete and often contradictory information (which on the one hand played down the seriousness of the fault and, on the other, expressed deep concern regarding the repair and removal of the submarine) by t ...[+++]

M. considérant que depuis mai dernier, la population de la zone, les autorités locales, autonomes, le PE et la Commission n'ont, dans un premier temps, absolument pas été informés par les autorités militaires du Rocher et du gouvernement britannique et ont par la suite reçu des informations diffuses et souvent contradictoires – qui, d'une part, minimisaient l'avarie, et d'autre part, exprimaient de graves préoccupations quant à la réparation et au transfert – ce qui n'a pas manqué d'alarmer la population du Campo de Gibraltar,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'concerns that were readily expressed back then' ->

Date index: 2024-09-20
w