Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conduct—that says a lobbyist cannot undertake " (Engels → Frans) :

The Lobbyists' Code of Conduct contains rule 8, which states that a lobbyist cannot do anything that puts a politician, MP, senator or minister in a conflict of interest.

En effet, la règle 8 du Code de déontologie des lobbyistes précise qu'un lobbyiste ne doit rien faire qui puisse placer un politicien, un député, un sénateur ou un ministre en situation de conflit d'intérêts.


We have seen that in many areas of securities regulation where people are trying to find their way through the system and challenging the regulator to tell them where in the rules it says that they cannot participate in a certain conduct.

Nous l'avons constaté dans bien des secteurs de la réglementation où les gens essaient de tirer parti du système pour défier l'autorité de leur dire où il est stipulé dans les règles qu'ils ne peuvent se comporter d'une certaine façon.


It's because there is a rule—rule 8 of the Lobbyists' Code of Conduct—that says a lobbyist cannot undertake any activity that puts a politician in a conflict of interest situation.

C'est parce qu'il existe une règle—la règle 8 du Code de déontologie des lobbyistes—qui stipule qu'un lobbyiste ne peut entreprendre d'activité plaçant un politicien dans une situation de conflit d'intérêts.


I've been following the issue, and as you say, the lobbyists' code of conduct On a point of order, Mr. Chair, I think it is indeed unfair for the member to ask the witness to comment on a case that she might not even have in front of her, that she has not been prepared to comment on, and for which all she has are media reports referenced by a member of the opposition in this room.

J'ai suivi cette affaire et, comme vous dites, le Code de déontologie des lobbyistes. J'invoque le règlement, monsieur le président.


We cannot condemn such conduct and say that they are right to close Guantánamo, on the one hand, and tolerate similar conduct, which we perhaps believe does not constitute such a serious problem, on the other.

Nous ne pouvons pas, d’une part, condamner de tels comportements et approuver la fermeture de Guantánamo et, d’autre part, tolérer des comportements semblables que nous considérons peut-être comme un problème qui n’est pas si sérieux.


In order to show a predatory strategy, the Commission may also investigate whether the allegedly predatory conduct led in the short term to net revenues lower than could have been expected from a reasonable alternative conduct, that is to say, whether the dominant undertaking incurred a loss that it could have avoided (43).

Afin de démontrer l'existence d'une stratégie prédatrice, la Commission peut également examiner si les agissements prédateurs présumés ont conduit à court terme à des recettes nettes inférieures à celles auxquelles on aurait pu s'attendre si un autre comportement, raisonnable, avait été adopté, c'est-à-dire si l'entreprise dominante a subi une perte qui aurait pu être évitée (43).


All the media and the lobbyists and members of the government said that this could not be done, saying this simply cannot be done.

Les médias, les lobbyistes et les députés ont tous dit que nous n'y arriverions pas.


Generally speaking, consumers are likely to be harmed if the dominant undertaking can reasonably expect its market power after the predatory conduct comes to an end to be greater than it would have been had the undertaking not engaged in that conduct in the first place, that is to say, if the undertaking is likely to be in a position to benefit from the sacrifice.

D'une manière générale, il est probable que les consommateurs seront lésés si l'entreprise dominante peut raisonnablement s'attendre à ce que son pouvoir de marché soit, une fois qu'elle aura mis fin à son comportement prédateur, plus important que si elle n'avait pas adopté une telle conduite, donc si elle est susceptible de retirer un avantage de son sacrifice.


It is established case-law that the conduct of a public body with responsibility for collecting social security contributions which tolerates late payment of those contributions confers on an undertaking experiencing serious financial difficulty a commercial advantage by mitigating the burden associated with the normal application of the social security system which cannot be wholly removed by the interest and default surcharges applied to the late payment (22).

Conformément à une jurisprudence constante, le comportement d'un organisme public chargé de collecter les cotisations de sécurité sociale qui tolère que ces cotisations soient payées avec retard donne à une entreprise qui rencontre des difficultés financières un avantage économique en allégeant, à son égard, la charge découlant de l’application normale du régime de sécurité sociale, avantage qui ne saurait être entièrement éliminé par les taux d'intérêt et autres indemnités appliqués aux paiements en retard (22).


At this stage, the Council can only say that it cannot undertake any commitment in this regard as within the framework of the current reform process, the Council is bound to decide by 31 December 2002 whether to maintain the specific arrangements for the 12 mile zone.

À ce stade, le Conseil ne peut que dire qu'il ne peut prendre aucun engagement à cet égard car il est tenu, dans le cadre du processus de réforme en cours, de prendre une décision quant au maintien ou non des dispositions spécifiques relatives à la zone des 12 milles avant le 31 décembre 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conduct—that says a lobbyist cannot undertake' ->

Date index: 2024-01-11
w