Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "conflict than anything " (Engels → Frans) :

We have to recognize that this is not about whose right it is to have the child but what the child's right is to live free from conflict, to be safe, to be loved, to be nurtured, remembering that children who are involved in very strong custody and access conflict tend more than anything to feel the pain of loyalty to both parents.

Nous devons reconnaître que l'important n'est pas de savoir qui doit avoir le droit de garder l'enfant, mais de se rappeler que l'enfant a le droit de vivre à l'abri des conflits, d'être en sécurité, d'être aimé, d'être soigné, en gardant à l'esprit que les enfants qui sont impliqués dans des luttes intenses pour l'obtention du droit de garde et de visite ont tendance avant tout à souffrir parce qu'ils se sentent déchirés entre leurs deux parents.


The other day we had a couple of witnesses before us, and I think at the end of the testimony we walked away with a lot of confusion more than anything else, between the Lobbying Act, the code, and the Conflict of Interest Act.

L'autre jour, nous avons accueilli deux témoins qui sont venus nous parler de la Loi sur le lobbying, du code et de la Loi sur les conflits d’intérêts.


There is a clear conflict of interest for people with the skills to install scales or any weights and measures instruments, which are more electronic than anything else these days.

Il y a un net conflit d'intérêts entre les personnes qui auront les compétences pour installer les balances ou tous les instruments de poids et mesures, aujourd'hui beaucoup plus électroniques qu'autre chose.


This conflict in Kashmir has brought the world nearer to nuclear conflict than anything else since the 1960s. Therefore, it is hugely important to all of us in this House.

Ce conflit au Cachemire a rapproché le monde d’un conflit nucléaire, plus que n’importe quel événement depuis les années 1960.


– (FR) Air transport provides one of the many examples of the fact that the so-called European Union is, more than anything else, the cobbling together of the conflicting interests of Member States and their trust companies and major industrial groups.

- Le transport aérien offre une des multiples illustrations du fait que la prétendue Union européenne est surtout l’addition bancale de rivalités d’intérêts entre les États et leurs trusts et grands groupes.


What concerns me more than anything is that this conflict could spread to other islands with similar problems and similar tensions.

Ce qui me préoccupe particulièrement, c'est que ce conflit pourrait s'étendre à d'autres îles en proie à des problèmes et des tensions similaires.


What concerns me more than anything is that this conflict could spread to other islands with similar problems and similar tensions.

Ce qui me préoccupe particulièrement, c'est que ce conflit pourrait s'étendre à d'autres îles en proie à des problèmes et des tensions similaires.


Rather than acknowledge that first nations have their right to self-governance, and acknowledge that the right exists as an inherent right if anything, the government is sandbagging their protected rights and powers and reinforcing their own powers by not even contemplating or entertaining the idea that in a case of impasse or a disagreement or an irreconcilable conflict—that is the way it was phrased here in the amendment we chose to put forward—the c ...[+++]

Au lieu de reconnaître que les premières nations ont droit à l'autonomie gouvernementale et de reconnaître que ce droit existe de façon inhérente, le gouvernement est en train d'ériger un mur autour de ses droits et pouvoirs qu'il cherche même à renforcer en n'envisageant pas l'idée qu'en cas d'impasse, de différend ou de conflit insurmontable c'est ainsi que cela a été formulé dans l'amendement que nous avons choisi de déposer le problème puisse être résolu grâce à un mécanisme de règlement de différends, ce qui est la façon la plus ...[+++]


Speaking for myself, the conflict between Canada's obligations to the First Nations, on the one hand, and Bill C-39, on the other, is such that I cannot, in good conscience, do anything other than speak against this bill.

Personnellement, j'estime que le conflit entre les obligations du Canada envers les Premières nations, d'une part, et le projet de loi C-39, d'autre part, est tel que je ne puis, en toute conscience, faire autrement que m'opposer au projet de loi.


There would however be a serious risk of conflict of jurisdictions between such a body and the Court, and it is not clear that a party-political body of this kind would function as anything other than a third house of a legislature comprising Council and Parliament with the Commission continuing to play the part of the executive branch of community government.

Il existerait néanmoins un grave risque de conflit juridictionnel entre cet organe et la Cour de Justice des Communautés européennes, et il n'est pas certain qu'un organe politique de ce type fonctionnerait autrement que comme une troisième chambre aux côtés du Conseil et du Parlement, la Commission continuant alors de jouer le rôle de l'exécutif du gouvernement communautaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conflict than anything' ->

Date index: 2023-01-10
w