Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «confront them because » (Anglais → Français) :

Because of this they have a larger responsibility, a responsibility to deal with the tough questions that confront them and make the right decisions.

Cela leur impose une responsabilité accrue, celle de s'attaquer aux questions difficiles auxquelles ils sont confrontés et de prendre les bonnes décisions.


C. whereas women and girls are particularly exposed to EVD because of their roles as principal caregivers, as health workers dealing with childbirth, as maternal patients and as those handling corpses before burial rites; whereas women are also severely affected by loss of income as smallholder farmers, or as cross-border traders confronted by a decline in food and crop production; whereas women face steep increases in food prices, diminishing food security and closed borders, putting them ...[+++]

C. considérant que les femmes et les filles sont particulièrement exposées à cette maladie en tant que principales pourvoyeuses de soins, que personnel des services de soins chargé des naissances, que patientes recevant des soins relatifs à la maternité, mais également du fait que ce sont principalement elles qui sont chargées de s'occuper des dépouilles avant les rites funéraires; que les femmes sont également durement touchées par la perte de revenus en tant que petites exploitantes agricoles ou que commerçantes transfrontalières confrontées à une baisse de la production alimentaire; que les femmes sont confrontées à une flambée des ...[+++]


The generals may simply ignore our pleas, but that does not render them any less valuable because, as democrats, we have a solemn duty to denounce such savagery wherever we confront it in the world.

Les généraux peuvent feindre d’ignorer nos réclamations, mais cela n’atténue en rien leur importance, car, en tant que démocrates, nous avons le devoir solennel de dénoncer une telle sauvagerie, et ce où qu’elle se passe dans le monde.


He does not mind them because he knows what politics is all about, he knows that it is about confronting views.

Il les endure parce qu'il a compris que faire de la politique, c'est confronter des points de vue.


The Community and the RFOs must not hesitate to confront them, because the first to be affected by this type of fishing are the resources and the Community fleet, which complies with the rules of the common fisheries policy.

La Communauté et les ORP ne doivent pas hésiter à les affronter car les premiers touchés par ce type de pêche sont les ressources et la flotte communautaire, qui se plie au règlement de la politique commune de la pêche.


What we are actually discussing here is whether it is legitimate in Europe – because this is a European issue – for a military corvette to confront three men and three women on the high seas and prevent them from reaching a Portuguese port, when they were on a legal vessel and were providing a medical service that has been duly legalised in another Member State.

Ce dont nous débattons en fait ici, c’est de savoir s’il est légitime en Europe - car il s’agit bien d’une question européenne - qu’une corvette militaire se rende en haute mer et s’oppose à trois hommes et trois femmes, les empêche d’accoster dans un port portugais alors qu’ils se trouvent sur un bateau en règle et qu’ils fournissent un service médical qui a été dûment légalisé dans un autre État membre.


Sometimes it is because circumstances have changed and a new scenario confronts us. Our report therefore makes very specific recommendations, and at Stockholm I shall make every endeavour to urge the Member States to follow them.

Le rapport de la Commission fait donc des recommandations très précises et à Stockholm je demanderai instamment aux États membres de les suivre.


The officers of the Department of Fisheries and Oceans and the RCMP are told not to deal with them because the government is afraid of having a confrontation with these people or being labelled racist or anti-aboriginal, and that is not acceptable.

Les agents du ministère des Pêches et des Océans et de la GRC ont l'ordre de ne rien faire parce que le gouvernement a peur d'une confrontation avec ces gens-là ou encore d'être traité de raciste ou d'anti-autochtone, et c'est inacceptable.


Several TEN-energy projects, for example in the electricity transmission sector or the creation of natural gas storage sites, are confronted with very long delays, or even blockages, because of difficulties in obtaining the authorisations necessary for them to be carried out.

Plusieurs projets de réseaux transeuropéens d'énergie, concernant notamment le transport d'électricité ou la création de sites de stockage de gaz naturel, subissent des retards très importants et sont parfois même bloqués en raison des difficultés rencontrées pour obtenir les autorisations nécessaires à leur mise en œuvre.


However, that does not minimize the differences in the overall systems because the systems and the problems that confront them are seen from the vantage point of a society that is different in many respects.

Cela n'enlève rien toutefois aux différences entre nos systèmes, car ces systèmes et les problèmes auxquels ils sont confrontés sont perçus dans le contexte de sociétés très différentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'confront them because' ->

Date index: 2021-08-08
w