Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "congratulate the prodi " (Engels → Frans) :

My second point relates to the conditions governing the entry into force of the future European Constitution. The Constitution must be able to come into force on the basis of a strengthened double majority of the Member States and the people and, on this point, despite the fact that he is not here at this precise moment, I would like to congratulate Mr Prodi on having been directly responsible for conducting an investigation into a summary document.

En second lieu, les conditions de l'entrée en vigueur de la future Constitution européenne : la Constitution doit pouvoir entrer en vigueur sur la base d'une double majorité renforcée des États et des peuples et, sur ce point, malgré son absence momentanée, je voudrais féliciter le président Prodi pour avoir fait réaliser sous sa responsabilité directe un travail exploratoire sur un texte global.


"I warmly congratulate you on your appointment", said President Prodi, "to this difficult, key post; I have no doubt that you will safeguard Italy's interests and further its aspirations to the utmost extent at this strained moment when tensions in the Middle East and Central Asia are threatening stability throughout the world and in the Mediterranean region in particular.

«Mes plus vives félicitations pour votre nouvelle charge - a déclaré le président Prodi – qui représente un travail difficile, délicat et crucial; je ne doute pas que vous saurez défendre au plus haut niveau les intérêts et les exigences de l’Italie à un moment où les tensions au Moyen-Orient et en Asie centrale menacent la stabilité dans le monde en général et dans le bassin méditerranéen en particulier.


On Monday, the President of the European Commission Romano Prodi congratulated the city of Athens and the people of Greece for their brilliantly organised Olympic Games.

Lundi, le président de la Commission européenne, Romano Prodi, a félicité la ville d’Athènes et le peuple grec pour leurs jeux olympiques, dont l’organisation a été remarquable.


“Congratulations again to the whole European sporting movement, which is founded on the basic values of all healthy, positive societies: a sense of fairness, generosity of spirit, grit and fortitude, and love of peace,” President Prodi said in conclusion.

«J’adresse à nouveau mes félicitations à l’ensemble du mouvement sportif européen, qui se fonde sur les valeurs fondamentales de toute société saine et positive: esprit d’équité, générosité d’esprit, audace, courage et amour de la paix», a conclu le Président Prodi.


– Madam President, Mr President of the Commission, ‘empty chair’ of the Council, colleagues, I should like to begin by congratulating Mr Prodi and his colleagues in the Commission on the considerable progress that has been made in the past year, in particular the work that has been done on reform, which is not one of the high political priorities of the Union but is, nonetheless, one of the inescapable institutional requirements.

- (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, cher représentant absent du Conseil, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter M. Prodi et ses collègues de la Commission pour les progrès considérables qui ont été accomplis au cours de l'année passée. Je voudrais tout particulièrement les complimenter pour le travail réalisé sur le plan de la réforme, qui, si elle ne constitue pas l'une des grandes priorités politiques de l'Union, représente néanmoins l'une des inévitables exigences institutionnelles.


– Madam President, Mr President of the Commission, ‘empty chair’ of the Council, colleagues, I should like to begin by congratulating Mr Prodi and his colleagues in the Commission on the considerable progress that has been made in the past year, in particular the work that has been done on reform, which is not one of the high political priorities of the Union but is, nonetheless, one of the inescapable institutional requirements.

- (EN) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, cher représentant absent du Conseil, chers collègues, je voudrais commencer par féliciter M. Prodi et ses collègues de la Commission pour les progrès considérables qui ont été accomplis au cours de l'année passée. Je voudrais tout particulièrement les complimenter pour le travail réalisé sur le plan de la réforme, qui, si elle ne constitue pas l'une des grandes priorités politiques de l'Union, représente néanmoins l'une des inévitables exigences institutionnelles.


President Prodi congratulated the Israeli Premier on his victory at the polls and expressed the hope that new impetus would now be given to the peace process with a view to finding a solution to the Israel-Palestine crisis.

Le président Prodi a félicité le premier ministre israélien de sa victoire aux élections et a exprimé l'espoir qu'un nouvel élan soit ainsi donné au processus de paix, afin de trouver une solution à la crise israélo-palestinienne.


President Prodi congratulates Israeli Prime Minister Sharon following the elections

Le Président Prodi félicite le Premier Ministre israélien Ariel Sharon après les élections


And today, now that the Council has taken place, we would like to offer our congratulations on its conclusions and to congratulate President Prodi on the way in which the Commission, under his leadership, contributed to the Council’s success through the timely presentation of its own paper.

Nous voudrions y ajouter aujourd'hui, après le sommet, nos félicitations pour les conclusions de ce Conseil et féliciter le président Romano Prodi pour la manière par laquelle la Commission a contribué, sous sa présidence, au document transmis en temps utile pour la réalisation de ce Conseil.


– (EL) Mr President, I wish to congratulate Mr Prodi on his presentation here in the Parliament and to concentrate on two issues which he mentioned.

– (EL) Monsieur le Président, après avoir félicité M. Prodi pour la présentation qu'il nous a faite de ses grandes orientations, je reviendrai sur deux des points qu'il a abordés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'congratulate the prodi' ->

Date index: 2022-06-18
w