Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «consequences could kill off what » (Anglais → Français) :

It is uncertain which technological options might develop, at what pace, with what consequences and trade-offs.

Il est difficile de prédire quelles seront les solutions technologiques susceptibles de connaître un essor, à quel rythme, avec quelles conséquences et moyennant quels compromis.


It is a carbon sink and it will settle sediments that come with the currents but with the impact of large quantities which could happen with the larger industrialization, that could kill off beds and that's a concern that I have.

La zostère constitue un puits de carbone; de plus, les sédiments transportés par les courants s'y établissent. Alors de grandes quantités découlant d'une industrialisation à grande échelle pourraient tuer les herbiers de zostère, voilà ce qui me préoccupe.


The manifest has a significant amount of commercial information that is not something we should have because we then would have commercially sensitive information that could match off what Canadian Tire Corporation does, versus Hudson's Bay versus Wal-Mart.

Le manifeste contient beaucoup de renseignements de nature commerciale qui ne nous regardent pas, car il s'agit d'information commerciale confidentielle concernant les activités de compétiteurs comme Canadian Tire, La Baie et Wal-Mart.


Mr. Jim Abbott: In conclusion, if I could bounce off what Mr. Godfrey just said, although Reform and now the Canadian Alliance have always been a party that has been noted for saying, let's not spend any money, I think spending a little bit on coming up with specific curriculum packages about these two men and making them available to our schools at a learning level that would introduce these great people to elementary, junior high, and high school at an appropriate teaching level would probably be useful.

M. Jim Abbott: Pour conclure, si je reprends l'argument de M. Godfrey, même si le Parti réformiste, et maintenant l'Alliance canadienne, a toujours dit qu'il fallait éviter de dépenser de l'argent, j'estime qu'il serait sans doute utile de dépenser une modique somme pour élaborer des documents éducatifs au sujet de ces deux personnages et pour les distribuer dans nos écoles, au niveau approprié, au primaire et au secondaire.


This is largely the consequence of the recent financial crisis that is threatening the budgets of many public entities and that could prevent the expenditure required to maintain and/or advance what has been achieved with the support of the Programmes.

C'est en grande partie la conséquence de la récente crise financière qui menace les budgets de nombreux organismes publics et pourrait empêcher les dépenses nécessaires au maintien et/ou au développement des résultats obtenus avec le soutien des programmes.


While this may provide an opportunity for the European Union to show its capacity for initiative as regards organisation and response and to provide a practical illustration of the principle of solidarity, which constitutes one of the most solid potential foundations of European citizenship, any shortcomings with tragic consequences could kill off what remains of the European project.

Si l'Union européenne peut y trouver une opportunité de mettre en valeur ses capacités d'initiative en matière d'organisation et de réaction, et d'illustrer concrètement un principe de solidarité qui constitue un des plus solides piliers potentiels de la citoyenneté européenne, d'éventuelles carences aux conséquences tragiques risqueraient de sonner le glas de ce qui reste du projet européen.


Each of these illustrative scenarios would have different consequences - both in terms of how much to spend for what purpose, and on where the money could come from.

Chacun de ces scénarios illustratifs aurait des conséquences différentes en ce qui concerne le niveau des dépenses, les objectifs poursuivis et l'origine des fonds à utiliser.


This is a harmful substance that is in fact killing our communities. I ask my colleague what she would say to the parents of these children who pick up the contraband tobacco laced with something that essentially could kill them.

Je demanderais à ma collègue ce qu'elle dirait aux parents d'enfants qui achètent du tabac de contrebande contenant une substance qui pourrait les tuer.


One quarter of the jobs in Poland are provided by this sector. Last year the rural population increased by 5% in relation to the previous year, and if we wish to bring it in line with our model, then we are simply going to well and truly kill off what is still one of the best assets this country has, not to mention the social problems we shall be inflicting on a very large part of the population.

Le quart des emplois polonais sont fournis par ce secteur, la population rurale a augmenté de 5 % l'an dernier par rapport à l'année précédente et si nous voulons l'aligner sur notre modèle, nous allons, bel et bien, tuer ce qui reste l'un des meilleurs atouts de ce pays, sans parler des problèmes sociaux dans lesquels nous allons précipiter une très grande partie de sa population.


The Chairman: Coming back to Smith Sound and the fish kill-off by the cold water, it was suggested by some people at that time that the seals were actually chasing the fish from the warmer waters up into areas where it would freeze their blood, knowing it would kill off the fish so that they could get at them.

Le président: À propos de Smith Sound et de ces poissons morts de froid, certains ont dit à l'époque que c'était les phoques qui chassaient le poisson des eaux chaudes vers des zones où leur sang allait geler en sachant que cela allait les tuer et qu'ils pourraient ainsi les manger.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consequences could kill off what' ->

Date index: 2021-12-20
w