Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conservative government and what his role became » (Anglais → Français) :

He will remember that when Mr. Guité appeared he told us about the transition of power and what his role had been under the Conservative government and what his role became under the Liberal government.

Il se rappellera que lors de sa comparution, M. Guité a parlé de la transition de gouvernement et du rôle qu'il a joué sous l'administration conservatrice, puis sous la libérale.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): Honourable senators, I think I was actually referring to your confusion about what his role was, Senator Cowan.

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement) : Honorables sénateurs, je crois que mes propos faisaient référence à votre incertitude à propos du rôle de M. Perrin, sénateur Cowan.


On 24 November 2011, in response to an interview of Mr Artur Balazs, former Polish Minister for Agriculture, with www.wpolityce.pl, Mr Zbigniew Ziobro, former Polish Minister of Justice in the Kaczyński government, made the following statement in an article entitled “Ziobro to sue Balazs” which was printed on page 5 of the ‘Gazeta Polska Codzienne’ newspaper and appeared on the same day on the www.niezalezna.pl website: “It is abundantly clear that Balazs mixed up his roles ...[+++]

Le 24 novembre 2011, en réaction à un entretien accordé par M. Artur Balazs, ancien ministre polonais de l'agriculture, au portail www.wpolityce.pl, M. Zbigniew Ziobro, ancien ministre polonais de la justice du gouvernement Kaczyński, a effectué les déclarations suivantes dans un article intitulé "Ziobro assigne Balazs", paru en cinquième page du quotidien "Gazeta Polska Codziennie" et publié le même jour sur le portail internet www.niezalezna.pl: "À l'évidence, Balazs avait confondu les rôles, croyant pouvoir diriger les membres du p ...[+++]


(Return tabled) Question No. 74 Hon. Stéphane Dion: With regard to the most recent Supreme Court Appointment process: (a) on what dates was the Quebec Government consulted and who was consulted; (b) when was the Barreau du Quebec consulted; (c) when were judges from the Quebec Court of Appeal (QCCA) consulted; (d) concerning Justice Marc Nadon specifically, (i) on what dates was the Quebec Government consulted regarding his nomination, (ii) when was ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 74 L'hon. Stéphane Dion: En ce qui concerne le processus relatif à la dernière nomination à la Cour suprême: a) à quelles dates le gouvernement du Québec a-t-il été consulté et qui a-t-on consulté; b)quand le Barreau du Québec a t il été consulté; c) quand les juges de la Cour d’appel du Québec (CAQ) ont-ils été consultés; d) en ce qui concerne le juge Marc Nadon en particulier, (i) à quelles dates le gouvernement du Québec ...[+++]


Today, thanks to this agreement on Quebec's role at UNESCO, the Prime Minister is showing the Conservative government's good faith and proving that he keeps his word and honours his commitments toward Quebec's international role.

Aujourd'hui, grâce à cette entente relative au rôle du Québec à l'UNESCO, le premier ministre démontre la bonne foi du gouvernement conservateur et prouve qu'il tient parole et qu'il honore ses engagements envers le rôle international du Québec.


What is interesting is that in his report, which we have received, Sergio Vieira de Mello complains about the efforts of the military government to enshrine the role of the army in the newly drafted constitution.

Ce qui est intéressant, c’est que dans son rapport, que nous avons reçu, Sergio Vieira de Mello se plaint des efforts du gouvernement militaire pour restreindre le rôle de l’armée dans le récent projet de constitution.


Cummins: With regard to Dr. Paul LeBlond, Joe Scrimger and David Brander-Smith (members of the Fraser River Sockeye Public Review Board inquiring into the government's management and enforcement on the Fraser River), (a) what benefit or remuneration did Paul LeBlond receive from the Departments of Fisheries and Oceans, Environment and Transport from the more than $1 million in contracts received by Seaconsult Marine Research Limite ...[+++]

[Texte] Question no 116-M. Cummins: En ce qui concerne MM. Paul LeBlond, Joe Scrimger et David Brander-Smith (membres de la Commission d'examen du saumon sockeye de la rivière Fraser qui enquête sur la gestion gouvernementale de la rivière Fraser et sur l'application des lois à cet endroit), a) quel avantage ou rémunération M. Paul LeBlond a-t-il reçu des ministères des Pêches et des Océans, de l'Environnement et des Transports, re ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conservative government and what his role became' ->

Date index: 2021-08-21
w