Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "constitutional demands while " (Engels → Frans) :

It rationalizes operating principles for an efficient, modern Senate meeting the public's demand while respecting our Constitution.

On y rationalise les principes directeurs d'un Sénat efficace et moderne qui répond à la demande du public tout en respectant la Constitution.


29. Is willing to reconsider the system and accessibility of translations of plenary speeches, the so-called verbatim reports , and how this could be improved through the use of modern technology while, at the same time, constituting a major saving in the budget; considers that this could involve a demand-based translation system, which could also speed up the availability of requested texts considerably;

29. est disposé à reconsidérer le système et l'accessibilité des traductions des interventions en plénière, à savoir les comptes rendus in extenso, et à étudier les améliorations possibles par le recours à des technologies modernes, tout en permettant une économie considérable dans le budget; considère que cette démarche pourrait impliquer un système de traduction à la demande, qui serait également de nature à accélérer considérablement la disponibilité des textes demandés;


29. Is willing to reconsider the system and accessibility of translations of plenary speeches, the so-called verbatim reports , and how this could be improved through the use of modern technology while, at the same time, constituting a major saving in the budget; considers that this could involve a demand-based translation system, which could also speed up the availability of requested texts considerably;

29. est disposé à reconsidérer le système et l'accessibilité des traductions des interventions en plénière, à savoir les comptes rendus in extenso, et à étudier les améliorations possibles par le recours à des technologies modernes, tout en permettant une économie considérable dans le budget; considère que cette démarche pourrait impliquer un système de traduction à la demande, qui serait également de nature à accélérer considérablement la disponibilité des textes demandés;


29. Is willing to reconsider the system and accessibility of translations of plenary speeches, the so-called verbatim reports, and how this could be improved through the use of modern technology while, at the same time, constituting a major saving in the budget; considers that this could involve a demand-based translation system, which could also speed up the availability of requested texts considerably;

29. est disposé à reconsidérer le système et l'accessibilité des traductions des interventions en plénière, à savoir les comptes rendus in extenso, et à étudier les améliorations possibles par le recours à des technologies modernes, tout en permettant une économie considérable dans le budget; considère que cette démarche pourrait impliquer un système de traduction à la demande, qui serait également de nature à accélérer considérablement la disponibilité des textes demandés;


I do not, however, want to demand too much of you, for you have at least taken the right step in the right direction, and even if Ireland were to ratify now, that would get us little further down the road, but, in any case, nineteen out of twenty-seven states would then have ratified it, and the fact that eighteen already have done so or are about to do so means that we can and must take note that the majority of the Member States of the European Union want what is in the Constitution, while those who do not are i ...[+++]

Cependant, je ne veux pas trop vous en demander, car vous avez tout de même fait un pas dans la bonne direction et même si l’Irlande venait maintenant à ratifier la Constitution, cela ne nous avancerait pas beaucoup. Cependant, dans ce cas dix-neuf états sur vingt-sept l’auraient ratifiée. Le fait que dix-huit états l’aient fait ou soient sur le point de le faire nous permet de constater que la majorité des états membres de l’Union européenne souhaitent ce que contient cette Constitution et que ceux qui ne le souhaitent pas sont minor ...[+++]


In his memo, Indian Affairs assistant deputy minister Jack Stagg suggested that federal subsidies be granted to aboriginal people, first, as compensation for supporting the no side in the referendum and, second, as a way to silence native constitutional demands while the federal government is making pseudo-offers to Quebec.

Le mémorandum du sous-ministre adjoint aux Affaires indiennes, M. Jack Stagg, suggère qu'Ottawa octroie des subventions aux peuples autochtones, d'une part pour les récompenser de leur appui au non lors du référendum et, d'autre part, pour tenter de réduire au silence leurs revendications constitutionnelles, au moment où le fédéral fait des pseudo-offres au Québec.


[Translation] Mr. André Caron (Jonquière, BQ): In that case, Mr. Speaker, will the minister give us formal assurances that, contrary to what his ADM suggested, his government did not and will not try to buy the First Nations' silence on their constitutional demands while Ottawa is making its so-called offers to Quebec?

[Français] M. André Caron (Jonquière, BQ): Monsieur le Président, alors le ministre peut-il nous garantir formellement que, contrairement à ce que suggère son sous-ministre adjoint, son gouvernement n'a pas tenté et ne tentera pas d'acheter le silence des Premières nations au sujet de leurs revendications, et ce au moment où Ottawa fait de prétendues offres au Québec?


– (IT) Mr President, as has already been said, unfortunately, overall, Seattle was not a great success: the only real participants were the protestors, who, while their demands were supported by many extremely valid grounds, wrongly thought that the failure of the Summit itself would constitute a victory, a solution to the serious problems in question.

- (IT) Monsieur le Président, nous l'avons déjà dit, l'issue de Seattle n'a pas été particulièrement positive. Les seuls véritables acteurs ont été les manifestants, dont les revendications peuvent être partagées. Seulement, ils ont pensé, à tort, que l'échec du Sommet pouvait, en soi, représenter une victoire, une solution aux graves problèmes dont il est question.


Honourable senators, while these, I believe, are logical and rational arguments for staying in Canada, I have reluctantly concluded that we are now beyond logical and rational debate, and that we no longer have a reasonable prospect of meeting the demands of the current Quebec elite to encourage them to remain happily within the Canadian federation, at least as it is currently constituted.

Honorables sénateurs, malgré ces arguments logiques et rationnels pour rester au Canada, j'ai dû conclure à regret que nous avons dépassé le stade des débats logiques et rationnels et que nous n'avons pas non plus de chances raisonnables de satisfaire aux exigences de l'élite québécoise actuelle pour être heureuse au sein de la fédération canadienne, du moins telle qu'elle existe à l'heure actuelle.


That gives us another good reason to free ourselves from this constitutional straitjacket, where the federal government always did what it pleased while ignoring Quebec's demands and imposing national standards without any consideration for our legitimate wishes.

Une autre bonne raison de vouloir sortir de ce carcan constitutionnel où le fédéral a toujours fait à sa tête en envoyant paître le Québec, en imposant des normes nationales au détriment de nos désirs légitimes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitutional demands while' ->

Date index: 2022-03-11
w