Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "consumption that is rising almost twice " (Engels → Frans) :

During the last decade the average annual growth rate for electricity was almost twice that of the total energy consumption, resulting in electricity increasing its relative share.

Durant la dernière décennie, le taux moyen annuel de croissance de l'électricité a été deux fois supérieur à celui de la consommation totale d'énergie, générant une augmentation de la part relative de l'électricité.


Renewable energy in the EU - Share of renewables in energy consumption in the EU still on the rise to almost 17% in 2015 - Eleven Member States already achieved their 2020 targets // Brussels, 14 March 2017

Énergies renouvelables dans l'UE - La part des énergies renouvelables dans la consommation énergétique toujours en hausse dans l'UE à près de 17% en 2015 - Onze États membres ont déjà atteint leur objectif 2020 // Bruxelles, le 14 mars 2017


Despite increasing demand for water, we are still grappling with excessive, unsustainable and inefficient water consumption that is rising almost twice as fast as the world’s population.

Malgré la demande croissante d’eau, nous sommes encore aux prises avec une consommation d’eau excessive, non durable et inefficace qui augmente près de deux fois plus vite que la population mondiale.


A study by Quebec's department of economic development, innovation and export trade indicates that the long-term survival rate of co-operatives is almost twice—I did say twice—that of investor-owned businesses.

Au Québec, une étude du ministère du Développement économique, de l'Innovation et de l'Exportation indique que le taux de survie à long terme est presque deux fois — je dis bien deux fois— plus élevé que celui des entreprises appartenant à des investisseurs.


At this stage of the investigation, the new entity, which would be almost twice the size of the next largest player in the EEA, would not appear to be sufficiently constrained by the remaining competitors on the market, by its customers' buyer power, and/or by the threat of illegal music consumption (so-called "piracy").

À ce stade de l'enquête, la nouvelle entité, qui aurait presque deux fois la taille du deuxième acteur de l'EEE, ne semble pas être soumise à des pressions suffisantes, qu’elles soient exercées par les autres concurrents présents sur le marché ou qu’elles résultent de la puissance d’achat de ses clients et/ou de la menace de la consommation de musique illégale (autrement dit le «piratage»).


Despite the rising pressure on the water resources, extensive, unsustainable and inefficient water consumption, growing almost twice as fast as the world population continues.

En dépit d'une pression croissante sur les ressources hydriques, on observe toujours une consommation d'eau extensive, non durable et inefficace, qui croît deux fois plus vite que la population mondiale.


5. Stresses the importance of oil to the EU economy and considers the levels of dependence on oil and imported oil to be of great concern, particularly in view of the Member States' efforts to reduce dependency since the mid-1970s and the apparently unavoidable rise in consumption in the transport sector; notes further that transport is almost fully dependent on oil (98%) and uses 70% of the oil consumed in the EU and that its consumption will continue to increase in the future;

5. souligne l'importance du pétrole pour l'économie de l'UE et estime que les niveaux de dépendance du pétrole et du pétrole importé sont très préoccupants, notamment vu les efforts déployés par les États membres pour réduire cette dépendance depuis le milieu des années 1970 et l'augmentation apparemment inévitable de la consommation dans le secteur des transports; fait par ailleurs observer que le secteur des transports dépend presqu'entièrement du pétrole (98%) et utilise 70% du pétrole consommé dans l'UE et que sa consommation continuera à augmenter à l'avenir;


During the last decade the average annual growth rate for electricity was almost twice that of the total energy consumption, resulting in electricity increasing its relative share.

Durant la dernière décennie, le taux moyen annuel de croissance de l'électricité a été deux fois supérieur à celui de la consommation totale d'énergie, générant une augmentation de la part relative de l'électricité.


Since then, however, feed grain consumption has been rising steadily: 114 million tonnes were sold in the 1999/2000 marketing year and the latest forecasts for 2005 point to consumption of 123 million tonnes, or an almost 50% increase.

Depuis lors, la consommation dans ce secteur n'a cessé d'augmenter: au cours de la campagne de commercialisation 1999/2000, 114 millions de tonnes ont été vendues et les dernières estimations prévoient une consommation de 123 millions de tonnes pour 2005. Cela équivaudrait à un accroissement de près de 50 %.


First, at current rates, the worldwide consumption of oil will rise from 77 million barrels a day in 2000 to 115 million barrels in 20 years, i.e. it will almost double.

Premièrement, la consommation mondiale de pétrole, de 77 millions de barils par jour en 2000, va, au rythme actuel, atteindre dans 20 ans 115 millions de barils, autrement dit va presque doubler.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'consumption that is rising almost twice' ->

Date index: 2025-01-15
w