Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "continue wreaking havoc " (Engels → Frans) :

We must continue to encourage non-signatory countries to sign, otherwise there will still be countries that can buy land mines, transfer land mines, stockpile land mines and they will wreak havoc on our world.

Nous devons continuer d'encourager les pays qui ne signeront pas la convention à le faire parce que, autrement, il restera des pays qui pourront acheter des mines terrestres, qui en transféreront, les stockeront et sèmeront le désordre sur la planète.


What do we have to do as a society to keep those individuals from continuing to repeat and wreak havoc — violence, monetary crimes, whatever it may be?

Alors, que devons-nous faire en tant que société pour éviter que ces individus continuent de faire du mal, que ce soit sous forme de violences ou de vols de toutes sortes?


– (FR) Mr President, Commissioner, the Committee on Employment and Social Affairs has set out its priorities in the light of an alarming fact: the economic, financial and social crisis is continuing to wreak havoc, with 23 million people currently unemployed, including 5.2 million young people.

− Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, les priorités définies par la commission de l’emploi et des affaires sociales partent d’un constat alarmant: la crise économique, financière et sociale continue de sévir. 23 millions de personnes sont en chômage, dont 5,2 millions de jeunes.


Helicopters are also necessary from Russia, so that at least they cannot continue wreaking havoc in Chechnya.

Les hélicoptères russes sont également nécessaires. Au moins, ils ne pourront pas continuer à faire des dégâts en Tchétchénie.


Yet the fact remains that for my fishing industry, the common fisheries policy continues to wreak havoc.

Pourtant, le fait est que pour l’industrie de la pêche de mon pays, la politique commune de la pêche continue à semer le désordre.


Hindu nationalists hunted down their Christian fellow citizens, armed with clubs, axes and torches, and continued to wreak havoc for weeks on end, even in the refugee camps.

Des nationalistes hindous ont pourchassé leurs concitoyens chrétiens, armés de gourdins, de haches et de torches, et ont poursuivi leurs exactions durant plusieurs semaines, y compris dans les camps de réfugiés.


I would like to take this opportunity to thank the Canadian Diabetes Association for its continued work to promote the health of Canadians and one day find a cure and prevent these diseases from wreaking havoc The Speaker: The hon. member for Québec.

Je profite de l'occasion pour remercier l'Association canadienne du diabète des efforts constants qu'elle déploie pour promouvoir la santé des Canadiens et pour trouver un jour le moyen de guérir et de prévenir ces maladies qui causent des ravages. Le Président: La députée de Québec a la parole.


F. whereas some exports of subsidised foodstuffs from the industrialised world, particularly the European Union, are continuing to wreak havoc in arable and livestock farming sectors in developing countries,

F. considérant que certaines exportations subventionnées de produits alimentaires des pays industrialisés et notamment de l'Union européenne continuent à ruiner l'agriculture et l'élevage des pays en développement,


Honourable senators, just as this false premise has wreaked havoc and left a significant amount of wreckage behind in this country, I would submit that if we continue, or if this government continues to move on those premises, particularly in the area of divorce legislation and criminal laws, and so on, we will continue to meet with failure in these respects.

Honorables sénateurs, tout comme ce faux principe a fait des ravages et semé la pagaille dans le pays, je dirais que si nous continuons, ou si le gouvernement continue à agir en se fondant sur ces principes, surtout dans le domaine de la législation du divorce ou du droit pénal, nous continuerons à subir des échecs à cet égard.


Landmines continue to wreak havoc long after conflicts are ended.

Les mines antipersonnel font des dommages longtemps après la fin des conflits.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'continue wreaking havoc' ->

Date index: 2021-11-02
w