Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "control situations that can become extremely serious " (Engels → Frans) :

We have to control situations that can become extremely serious.

On doit contrôler des situations qui peuvent devenir extrêmement graves.


Mr. Collenette: No. We used section 47 because it was the most readily available statutory instrument that allowed us to deal with a situation that we believed was becoming extremely serious, and which is as serious today as it was in July and August when it was considered.

M. Collenette: Non. Nous avons invoqué l'article 47 parce que c'était l'outil légal le plus approprié pour faire face à une situation qui devenait à notre avis extrêmement grave et qui est aujourd'hui tout aussi grave qu'elle était en juillet et en août.


I know you have been extremely attuned in the past to our task as legislators, but how can anyone seriously claim in this House that our privileges are not being violated when the situation is such that gaining access to legislative counsel has become extremely complicated?

Je sais que par le passé, vous avez été extrêmement sensible au travail de législateur qu'est le nôtre. Mais comment peut-on sérieusement prétendre en cette Chambre que notre privilège n'est pas violé, lorsqu'on est dans un état de faits où avoir accès à un conseiller législatif est quelque chose d'extrêmement laborieux?


– (SV) Mr President, the deterioration in the security situation in Sahel is extremely serious.

– (SV) Monsieur le Président, la détérioration de la situation de la sécurité au Sahel est extrêmement grave.


We echo Mr Egeland's concern that the humanitarian situation in Zimbabwe is extremely serious and getting worse, with many Zimbabweans suffering from food insecurity and/or the HIV/AIDs pandemic, and with thousands still homeless six months after Operation Murambatsvina and four months after Operation Garikai, which has proven to be ineffective.

Nous partageons la préoccupation de M. Egeland selon laquelle la situation humanitaire au Zimbabwe est extrêmement grave et empire encore, de nombreux Zimbabwéens souffrant d'insécurité alimentaire et/ou de la pandémie de VIH/SIDA et des milliers de personnes demeurant sans abri six mois après l'opération Murambatsvina et quatre mois après l'opération Garikai, qui s'est révélée inefficace.


Nevertheless, the situation in Sudan is extremely serious and requires a radical change in the European Union’s position.

Pourtant, la situation au Soudan est extrêmement grave et nécessite un changement de position radical de l’Union européenne.


Nevertheless, the situation in Sudan is extremely serious and requires a radical change in the European Union’s position.

Pourtant, la situation au Soudan est extrêmement grave et nécessite un changement de position radical de l’Union européenne.


With regard to the priorities of the Greek Presidency, we welcome the emphasis placed on the issues of immigration, asylum and external border management, which today have in fact become extremely serious.

Concernant les priorités de la présidence grecque, nous nous félicitons de l'insistance mise sur les questions d'immigration, d'asile, de gestion des frontières extérieures, qui sont effectivement devenues aujourd'hui d'une gravité majeure.


The situation, Mr President, is extremely serious with regard to Mr Arafat’s physical safety, the Palestine identity, which has been crushed by Israel – and more specifically by Mr Sharon – and the area, because Mr Sharon will continue on the warpath until there is an invasion of Iraq, unilaterally decided on by the United States, at which point Mr Sharon will take advantage of the situation to definitively destroy any remaining fragment of the Oslo process, of the 'peace ...[+++]

Monsieur le Président, la situation est très grave, non seulement pour la sécurité physique d'Arafat mais également pour l'identité palestinienne piétinée par Israël - et précisément par Sharon - et pour la région, parce que Sharon restera sur le sentier de la guerre jusqu'à ce qu’il y ait une invasion de l'Irak, décidée unilatéralement par les États-Unis. Sharon profitera alors de cette occasion pour réduire en miettes ce qui reste du processus d'Oslo, de la paix des braves.


He indicated that he takes the housing situation for first nations extremely seriously and is doing what he can within the limits of resources within the federal government.

Il a indiqué qu'il prend très au sérieux la question du logement en ce qui concerne les Premières nations et qu'il fait ce qu'il peut dans les limites des ressources dont dispose le gouvernement fédéral.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'control situations that can become extremely serious' ->

Date index: 2023-04-07
w