It is no longer enough, Mr President, to talk of a common strategy against terrorism; we need strength and the courage to take decisions, to act with the goal, on the one hand, of preventing future attacks and, on the other, of neutralising the terrorist cells that lurk in the shadows and make converts by using our values of freedom, freedom of religion and of expression, to attack freedom itself.
Nous ne pouvons désormais plus nous contenter, M. le Président, de parler d'une stratégie commune de lutte contre le terrorisme, nous devons faire preuve de force et courage afin de prendre des décisions, de prendre des mesures visant, d'une part, à prévenir de futures attaques terroristes et, d'autre part, à neutraliser les cellules terroristes qui agissent dans l'ombre et rallient des fidèles à l’aide de nos valeurs de liberté, les libertés de religion et d'expression, pour miner la liberté même.