Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «cost canadian taxpayers another $250 » (Anglais → Français) :

5. Notes that in December 2011 the Agency awarded a Framework Service Contract for the provision of media monitoring for 48 months, for a total value of EUR 250 000, which is much higher than the costs of similar services in the previous years; observes that based upon this contract the Agency will spend on average EUR 62 500 per year for media monitoring and believes that these costs are excessive and contrary to the principle of efficient use of the taxpayers' money;

5. constate qu'en décembre 2011, l'Agence a accordé un contrat-cadre de service concernant des prestations de suivi des médias, d'une durée de 48 mois, pour une valeur totale de 250 000 EUR, ce qui est bien plus élevé que les coûts des services similaires les années précédentes; observe, sur la base de ce contrat, que l'Agence dépensera en moyenne 62 500 EUR chaque année, rien que pour suivre les médias; croit que de tels frais sont excessifs et contraires au principe d'efficacité dans l'emploi de l'argent des contribuables;


5. Notes that during the recent financial crisis many financial institutions around the world failed at great cost to the taxpayer; believes that the Commission is right to examine every possible cause of failure in financial institutions in order to prevent another crisis occurring;

5. fait observer que lors de la récente crise financière, de nombreux établissements financiers du monde entier ont fait faillite, ce qui a coûté très cher au contribuable; estime que la Commission a raison d'examiner toutes les causes possibles des défaillances des établissements financiers afin d'éviter qu'une autre crise ne se produise;


5. Notes that during the recent financial crisis many financial institutions around the world failed at great cost to the taxpayer; believes that the Commission is right to examine every possible cause of failure in financial institutions in order to prevent another crisis occurring;

5. fait observer que lors de la récente crise financière, de nombreux établissements financiers du monde entier ont fait faillite, ce qui a coûté très cher au contribuable; estime que la Commission a raison d'examiner toutes les causes possibles des défaillances des établissements financiers afin d'éviter qu'une autre crise ne se produise;


The extremely emotional attitude towards the flights, the apparent creation of yet another, costly political scandal, had no added value and placed the burden of cost on European taxpayers.

La réaction par trop émotionnelle autour de ces vols, et la création manifeste d’un autre scandale politique coûteux n’ont généré aucune valeur ajoutée et ont fait supporter la charge des coûts aux contribuables européens.


It costs EUR 250 million per year for our taxpayers, not to mention the environmental damage caused by the hundreds of journeys and thousands of cars travelling between the two cities.

Cela coûte chaque année 250 millions d’euros à nos contribuables, sans parler du préjudice environnemental causé par les centaines de déplacements et les milliers de voitures qui font la navette entre les deux villes.


In the view of the Commission's services, in order to limit the cost there should not be any systematic requirement for translation; however, tax administrations could ask for key documents to be provided in the national language or another appropriate language at the expense of the taxpayer.

Les services de la Commission estiment qu’afin de limiter les coûts, il serait opportun de ne prévoir aucune obligation de traduire systématiquement ces documents. Les administrations fiscales auraient toutefois la possibilité de demander que les plus importants d'entre eux soient fournis dans leur langue nationale ou toute autre langue comprise par leurs services, et ce aux frais du contribuable.


Mr. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Mr. Speaker, since the minister confirms that he asked his deputy minister, Nick Mulder, to reach an agreement with Hughes Aircraft, could he confirm that Hughes Aircraft plans to reduce the size of its contract by 40 to 50 per cent, which would cost Canadian taxpayers another $250 million?

M. Michel Guimond (Beauport-Montmorency-Orléans, BQ): Monsieur le Président, étant donné que le ministre confirme qu'il a donné le mandat à son sous-ministre, M. Nick Mulder, d'en venir à une entente avec Hughes Aircraft, pourrait-il nous confirmer que Hughes Aircraft propose de réduire l'envergure de son contrat de 40 à 50 p. 100, ce qui entraînerait un coût de 250 millions de dollars additionnels aux contribuables canadiens?


Why then do we actually need an infrastructure program which is going to cost the taxpayers another $6 billion?

Si c'est le cas, pourquoi mettre en oeuvre un programme des infrastructures qui coûtera aux contribuables encore six milliards de dollars?


[Translation] Mr. Richard Bélisle (La Prairie): Mr. Speaker, the Auditor General says in the report tabled today that it may cost Canadian taxpayers another $1.2 billion in income tax revenues lost in the resource sector and the petroleum and mining industries.

[Français] M. Richard Bélisle (La Prairie): Monsieur le Président, le vérificateur général nous dit encore dans son rapport déposé aujourd'hui qu'il pourrait en coûter 1,2 milliard de dollars de plus aux contribuables canadiens en pertes fiscales dans le secteur des ressources et des sociétés pétrolières et minières.


Even though I was told by Heritage Canada officials that all possible avenues had been properly explored, I simply cannot forget the government's incompetence in the MMT issue, the gasoline additive, which is now costing Canadian taxpayers $13 million U.S. Canadian taxpayers cannot afford another costly mistake by the government.

Même si les fonctionnaires de Patrimoine canadien m'ont dit que toutes les avenues possibles avaient été adéquatement explorées, je n'arrive tout simplement pas à oublier l'incompétence du gouvernement dans l'affaire de l'additif MMT qui coûte aux contribuables canadiens 13 millions de dollars américains. Les contribuables canadiens ne peuvent se permettre qu'autant d'argent soit encore gaspillé par le gouvernement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost canadian taxpayers another $250' ->

Date index: 2024-03-03
w