Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cost eu taxpayers huge sums " (Engels → Frans) :

If it does not pass, it will cost Canadian taxpayers the sum of $400 million if there is a delay of one year.

S'il est rejeté, il en coûtera la somme de 400 millions de dollars aux contribuables canadiens si les choses sont retardées d'un an.


It becomes a real concern, because things keep going off the rails, like gun control and other issues that cost the taxpayers large sums of money.

Cela devient vraiment inquiétant, parce qu'il y a constamment des déraillement, comme le contrôle des armes à feu et d'autres dossiers qui coûtent énormément cher aux contribuables.


Senator Stewart Olsen: These court cases and hundreds of challenges will cost Canadian taxpayers huge amounts of money.

Le sénateur Stewart Olsen : Ces litiges et ces centaines de contestations coûteront très chers aux contribuables canadiens.


Fragmentation prevents Europe from fulfilling its research and innovation potential, at a huge cost to Europeans as taxpayers, consumers, and citizens: |

Cette fragmentation empêche l’Europe de réaliser tout son potentiel en matière de recherche et d’innovation, tout en faisant supporter un coût énorme aux Européens en tant que contribuables, consommateurs et citoyens: |


They also cost EU taxpayers huge sums of money.

Ils coûtent également d’énormes sommes d’argent aux contribuables européens.


Both European industry and the taxpayer have already invested huge sums of money in these projects and, as European lawmakers, we must continue to push forward well balanced, cost-effective and structural reforms.

L’industrie européenne et les contribuables ont déjà consacré d’énormes sommes d’argent à ces projets et, en notre qualité de législateurs européens, nous nous devons de promouvoir des réformes équilibrées, rentables et structurelles.


It is also important to remember that, when the Liberals are calling on the government to reverse its surprise decision to raise the tax rate on income trusts, arguing that this measure has cost taxpayers huge sums of money and that returning to the old structure will restore the value of investments to previous levels, they are forgetting an extremely important point.

Il faut rappeler aussi que, lorsque les libéraux clament le retour sur la décision surprise du gouvernement d'augmenter le taux d'imposition des fiducies de revenu en arguant que cette mesure a fait perdre d'énormes sommes aux contribuables et que le retour à l'ancienne structure ramènera la valeur des investissements à leur niveau antérieur, ils omettent et oublient un point extrêmement important.


The end result of all this will be a sharp increase in operating cost, and the need to allocate huge sums of money from state budgets to cover the costs of drawing up inventories of facilities and adaptations to the latter. It is for this reason that some indication of funding sources is urgently needed.

Tout cela aura pour résultat final une augmentation brutale des coûts d’exploitation et la nécessité d’affecter des montants énormes provenant du budget de l’État afin de couvrir les coûts liés à l’établissement d’un inventaire des installations et aux adaptations à apporter à ces dernières. C’est pourquoi il faut de toute urgence de préciser les sources de financement.


There are countless cases of the allocation of inappropriate market spaces to such companies. One example is Deutsche Post, which uses its monopolist’s profit in the postal services sector to overcome competition through take-overs too, as happened in the case of DHL International, which Deutsche Post acquired, exploiting its monopolist’s profit to knock a competitor out of the market. Not to mention EDF: France agreed to work towards opening up its energy sector within the country, in the sure knowledge that EDF, which was 100% state-owned and not quoted on the Stock Exchange and which could give loans guaranteed by the state, would acq ...[+++]

On compte en Europe d'innombrables cas d'attribution de secteurs de marché impropres à ces sociétés : pensons à la Deutsche Post, qui utilise sa position de monopole pour frapper la concurrence par le biais de rachats, comme dans le cas de DHL International, acquise grâce aux bénéfices découlant de son monopole pour éliminer un concurrent ; sans parler d'EDF : la France a accepté l'ouverture du secteur énergétique chez elle parce qu'elle était assurée que l'EDF, entreprise détenue à 100 % par l'État, non cotée en bours ...[+++]


There are countless cases of the allocation of inappropriate market spaces to such companies. One example is Deutsche Post , which uses its monopolist’s profit in the postal services sector to overcome competition through take-overs too, as happened in the case of DHL International , which Deutsche Post acquired, exploiting its monopolist’s profit to knock a competitor out of the market. Not to mention EDF : France agreed to work towards opening up its energy sector within the country, in the sure knowledge that EDF , which was 100% state-owned and not quoted on the Stock Exchange and which could give loans guaranteed by the state, would ...[+++]

On compte en Europe d'innombrables cas d'attribution de secteurs de marché impropres à ces sociétés : pensons à la Deutsche Post , qui utilise sa position de monopole pour frapper la concurrence par le biais de rachats, comme dans le cas de DHL International , acquise grâce aux bénéfices découlant de son monopole pour éliminer un concurrent ; sans parler d'EDF : la France a accepté l'ouverture du secteur énergétique chez elle parce qu'elle était assurée que l'EDF , entreprise détenue à 100 % par l'État, non cotée en bours ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cost eu taxpayers huge sums' ->

Date index: 2021-11-21
w