Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could really comment " (Engels → Frans) :

But the broader issue of an individual versus a family-based taxation system isn't something I could really comment on.

Par contre, la question plus vaste d'un régime fiscal fondé sur le revenu individuel plutôt que sur le revenu familial, voilà quelque chose que je ne peux vraiment pas commenter.


Could you comment on that in relation to the incident in Somalia when the police were not really called?

Pourriez-vous me répondre en tenant compte de l'incident qui a eu lieu en Somalie et où la police n'a pas vraiment été appelée à intervenir?


I do not have that level of involvement in the industry or in the policing of it, so I really could not comment on that.

Je ne connais pas suffisamment bien l'industrie ni les activités policières, de sorte que je ne peux pas faire de commentaire à ce sujet.


Commissioner, I really would like to ask that we move forward as regards your comments in your introduction concerning the lack of an international law that could already exist in the European Union on accepting adoption documents in Member States.

Madame la Commissaire, je voudrais vraiment demander que nous avancions en ce qui concerne les commentaires que vous avez formulés dans votre introduction concernant l’absence d’une loi internationale, qui pourrait déjà exister dans l’Union européenne, sur l’acceptation des documents d’adoption dans les différents États membres.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I attended meetings last week in Tbilisi together with my colleagues from the interparliamentary delegation, led by Mrs Isler Béguin, whose comments I fully endorse: the situation is really deteriorating and the escalating tensions could erupt in open armed confrontation.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la semaine dernière, j’ai assisté à des réunions à Tbilissi avec mes collègues de la délégation interparlementaire menée par Mme Isler Béguin, avec laquelle je suis tout à fait d’accord: la situation se détériore réellement et l’escalade des tensions pourrait déboucher en une confrontation armée ouverte.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I attended meetings last week in Tbilisi together with my colleagues from the interparliamentary delegation, led by Mrs Isler Béguin, whose comments I fully endorse: the situation is really deteriorating and the escalating tensions could erupt in open armed confrontation.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la semaine dernière, j’ai assisté à des réunions à Tbilissi avec mes collègues de la délégation interparlementaire menée par Mme Isler Béguin, avec laquelle je suis tout à fait d’accord: la situation se détériore réellement et l’escalade des tensions pourrait déboucher en une confrontation armée ouverte.


Do you have an order of priority for the issues on which you think the federal government could get a handle, as opposed to those that are so intensely provincial that even if we knew what the solution was, we could not really comment on it?

Avez-vous une idée de l'ordre de priorité des enjeux à l'égard desquels le gouvernement fédéral pourrait réagir, contrairement à ceux qui relèvent de compétences qui sont si purement provinciales qu'on ne pourrait pas vraiment proposer de solutions même s'il y en avait une?


Mr. Steve Macdonell: I think that the debate I've heard here today deals with the transparency of internal methods at the Montreal airport and I really could not comment on that point.

M. Steve Macdonell: Je crois que le débat que j'ai entendu ici aujourd'hui porte sur la transparence des méthodes internes à ADM et je ne saurais commenter là-dessus.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could really comment' ->

Date index: 2022-12-15
w