Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could say today " (Engels → Frans) :

We could say today that despite all of that wealth, the minority francophone economy is even richer.

Or on pourrait dire aujourd'hui que, malgré toute cette richesse, l'économie francophone en milieu minoritaire est plus riche encore.


I cannot see how we could say today “What was true 10 or 15 years ago is no longer true, and the Criminal Code must be amended to increase the age from 14 to 16”.

Je vois mal qu'aujourd'hui on dise: «Ce qui était vrai il y a 10 ou 15 ans ne l'est plus aujourd'hui et on devrait modifier le Code criminel afin d'augmenter l'âge et le faire passer de 14 à 16 ans».


I could say today that I want to play golf like Tiger Woods in five years, but I don't think it's going to happen.

Je peux bien vous dire aujourd'hui que j'ai l'ambition de jouer au golf comme Tiger Woods dans cinq ans, mais je doute que cela me soit possible.


Mr. Speaker, I wish I could say that I rise here today to speak to Bill C-10 feeling optimistic that I could change things.

Monsieur le Président, j'aimerais pouvoir dire que je me lève pour parler du projet de loi C-10et, avec optimisme, que je pourrais faire changer des choses.


No Home Secretary in any Member State could say that today.

Pas un ministre de l’intérieur d’un seul État membre ne pourrait dire cela aujourd’hui.


But we could say today that the challenges from globalisation and the ageing of the population make even clearer the need to adapt to increasingly difficult situations.

Mais l’on pourrait dire aujourd’hui que les défis de la mondialisation et du vieillissement de la population rendent la nécessité d’adaptation à des situations toujours plus difficiles encore plus évidente.


Having heard Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Winkler’s speeches, we could say today that, thanks to the interinstitutional agreements, we have a guarantee that a new, separate human rights and democracy instrument will be introduced.

Après avoir entendu les discours de Mme Ferrero-Waldner et de M. Winkler, nous pouvons affirmer aujourd’hui que, grâce aux accords interinstitutionnels, la garantie de l’introduction d’un nouvel instrument distinct pour les droits de l’homme et la démocratie nous est acquise.


Having heard Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Winkler’s speeches, we could say today that, thanks to the interinstitutional agreements, we have a guarantee that a new, separate human rights and democracy instrument will be introduced.

Après avoir entendu les discours de Mme Ferrero-Waldner et de M. Winkler, nous pouvons affirmer aujourd’hui que, grâce aux accords interinstitutionnels, la garantie de l’introduction d’un nouvel instrument distinct pour les droits de l’homme et la démocratie nous est acquise.


One could say, ‘OK, the illegals just do not feature in the report and so we are not going to say anything about them today’, but that is precisely the problem: we are always dealing exclusively with people with legal resident status, and almost all the other projected legislation – even own-initiative reports – has seen the failure, over and over again, of amendments intended precisely to enhance the rights of the illegals.

À ce stade, on pourrait dire, d’accord, les personnes en situation irrégulière ne font pas partie de ce rapport et c’est pourquoi nous ne souhaitons pas en parler aujourd’hui, mais c’est exactement là que se pose le problème : il s’agit ici, toujours et uniquement, des personnes ayant un statut légal au regard du séjour et dans presque tous les projets législatifs, mêmes dans les rapports d’initiative, les propositions d’amendements visant à renforcer les droits des personnes en situation irrégulière passent toujours à la trappe.


I ask the Minister for International Trade whether in the Canadian negotiations leading to the expansion of NAFTA it is the intention of the government to continue to shy away from introducing a social clause or a social dimension into these treaties or whether he could say today that in those negotiations leading to the expansion of NAFTA the government does intend to insist on a social clause, charter, dimension, whatever you want to call it so that we have a truly level playing field in these agreements.

Le ministre du Commerce international pourrait-il nous dire si, dans le cadre des négociations menant à l'expansion de l'ALENA, le gouvernement entend continuer de faire abstraction de cette clause sociale dans ces traités ou s'il a l'intention d'insister sur une clause, une charte ou une dimension sociale, peu importe comment on veut l'appeler, pour qu'il y ait vraiment des règles du jeu équitables dans ces accords?




Anderen hebben gezocht naar : could say today     how we could say today     wish i could     rise here today     member state could     say that today     but we could say today     one could     about them today     whether he could say today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could say today' ->

Date index: 2022-09-29
w