Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could senator carignan " (Engels → Frans) :

At the very least, could Senator Carignan please give some consideration to allowing Bill C-279 to come to a vote at third reading prior to the end of this session so that we can make a definitive statement in this Senate — and I hope pass the bill — on behalf of human rights and transgendered rights of all Canadians and people in the world?

Le sénateur Carignan pourrait-il, à tout le moins, envisager de permettre la tenue du vote à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-279 avant la fin de la présente session? Ainsi, le Sénat pourrait se prononcer officiellement — et, j'espère, adopter le projet de loi — en faveur des droits de la personne et des droits des personnes transgenres, dans l'intérêt de tous les Canadiens et du monde entier.


In my view, as I've said on a number of occasions, the best process that we could follow, which would be consistent with our precedents here, the precedents cited by my friend Senator Carignan, that of Senator Thompson and some cases in Britain in the House of Lords, would be to create a special committee charged with looking at Senator Carignan's motion — originally his three motions, now his single government motion — and giving us advice — not making a decision, but giving us advice as to h ...[+++]

À mon avis, comme je l'ai dit à plusieurs occasions, la meilleure façon de procéder serait de créer un comité spécial chargé d'étudier la motion du sénateur Carignan — c'est-à-dire ses trois motions initiales maintenant réunies en une seule motion du gouvernement — et non de prendre une décision, mais de nous conseiller sur la façon dont nous devrions procéder. Cela respecterait les précédents, ceux-là même auxquels se rapporte mon collègue, le sénateur Carignan, c'est-à-dire le cas du sénateur Thompson et certains cas survenus à la Chambre des lords en Grande-Bretagne.


I appreciate his strong feelings, but I still want to know why it is that Senator Carignan and Senator Martin could not use the Senate suspension rules in the instance of these three senators.

J'apprécie les sentiments énergiques qu'il éprouve, mais je veux quand même savoir pourquoi le sénateur Carignan et la sénatrice Martin ne pouvaient pas recourir aux règles de suspension du Sénat dans le cas de ces trois sénateurs.


Hon. Patrick Brazeau: Senator Carignan, first, could you tell me exactly which of the policies that I was referred to by the Senate Administration that I violated? Second, could you tell me where it is written in any Senate policy that senators — no matter who they are — have to spend a certain percentage of their time at their primary residence in order not to violate any policies?

L'honorable Patrick Brazeau : Sénateur Carignan, dans un premier temps, est-ce que vous pouvez me dire exactement, pour les politiques qui m'ont été référées par l'administration, quelles sont exactement les politiques que j'ai enfreintes et, dans un deuxième temps, est-ce que vous pouvez me citer n'importe quelle politique du Sénat où il est inscrit qu'un certain pourcentage, que ce soit vous ou moi, est requis pour occuper la résidence principale pour ne pas contrevenir à aucune politique?


Senator Wallace: Senator Carignan, if I could, I believe that Senator Wallin will have to—well, it is up to her, but I guess that is why we are here.

Le sénateur Wallace : Sénateur Carignan, si je peux me permettre, je crois que la sénatrice Wallin devra le faire — en fait, c'est libre à elle, mais je suppose que c'est pour cela que nous sommes ici.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could senator carignan' ->

Date index: 2021-11-26
w