Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "very least could senator carignan " (Engels → Frans) :

At the very least, could Senator Carignan please give some consideration to allowing Bill C-279 to come to a vote at third reading prior to the end of this session so that we can make a definitive statement in this Senate — and I hope pass the bill — on behalf of human rights and transgendered rights of all Canadians and people in the world?

Le sénateur Carignan pourrait-il, à tout le moins, envisager de permettre la tenue du vote à l'étape de la troisième lecture du projet de loi C-279 avant la fin de la présente session? Ainsi, le Sénat pourrait se prononcer officiellement — et, j'espère, adopter le projet de loi — en faveur des droits de la personne et des droits des personnes transgenres, dans l'intérêt de tous les Canadiens et du monde entier.


This further unpardonable and unacceptable conduct undermines very seriously the credibility of our institution which is already facing a situation which at the very least could be described as delicate in the light of the whole matter we settled—or at least that's what we hope—a few minutes ago in adopting the report.

Cette nouvelle incartade impardonnable et inacceptable mine de façon très sérieuse la crédibilité de notre institution, elle qui fait déjà face à une situation pour le moins difficile à la suite de toute la question que avons réglée—du moins, nous l'espérons—il y a quelques instants par l'adoption du rapport.


Senator Mercer: Well, it is very interesting that Senator Carignan brings up something that we agree with.

Le sénateur Mercer : Il est très intéressant que le sénateur Carignan aborde un aspect sur lequel nous sommes du même avis.


In three very lengthy speeches, Senator Carignan reviewed in great detail the chronology of events in these three cases and the opinions reached by Deloitte and the Internal Economy Committee.

Dans trois longs discours, le sénateur Carignan a présenté en détail la chronologie des événements survenus dans les trois cas, ainsi que les opinions formulées par la firme Deloitte et le Comité de la régie interne.


It was therefore concluded that there was very significant spare capacity that could be directed to the Union market at least in part, should the measures against the PRC be allowed to lapse.

Il a donc été conclu qu'il existait des capacités inutilisées considérables qui pourraient être dirigées, au moins en partie, vers le marché de l'Union en cas d'expiration des mesures instituées contre la RPC.


A particularly important issue concerns the fiscal treatment of lifelong learning and other incentives to invest in learning (including the recognition of prior learning) According to OECD, there was a convergence of views in the late 1990s that public authorities alone could not provide the resources needed for lifelong learning, that employees and employers should finance at least part of it in view of the considerable private returns it generates, and that financial incentives were insufficient to lift the ...[+++]

Un point particulièrement important concerne le traitement fiscal de l'apprentissage tout au long de la vie et d'autres mesures en faveur de l'investissement dans la formation (y compris par la valorisation des acquis antérieurs). Selon l'OCDE, une convergence de vues est apparue vers la fin des années 1990 pour reconnaître que les pouvoirs publics seuls ne pouvaient pas fournir l'ensemble des ressources nécessaires à l'apprentissage tout au long de la vie, que les travailleurs et les employeurs devaient en financer au moins une partie au regard des rendements privés considérables qui en découlent, et que les incitations financières étai ...[+++]


While it is indeed true, as the French Republic has maintained, that, at the very least as from 24 June 2008, the Council could not possibly allow a situation to continue in which Decision 2007/868 lacked any basis, but had as soon as possible to take appropriate action, the fact nevertheless remains, as indeed that Member State accepts and as the General Court rightly pointed out at paragraph 42 of the judgment under appeal, that neither the judgment of the Court of Appeal nor the Home Secret ...[+++]

S’il est certes vrai, comme l’a soutenu la République française, que, à tout le moins à partir du 24 juin 2008, le Conseil ne pouvait laisser perdurer une situation dans laquelle la décision 2007/868 était dépourvue de fondement, mais devait en tirer, dans les meilleurs délais, les conséquences, il n’en demeure pas moins, ainsi que l’admet d’ailleurs cet État membre et comme l’a relevé à bon droit le Tribunal au point 42 de l’arrêt attaqué, que ni l’arrêt de la Court of Appeal du 7 mai 2008 ni l’ordonnance du Home Secretary du 23 juin 2008 n’ont eu d’effet automatique et immédiat sur la décision 2007/868 alors applicable.


At the very least, could we not coordinate or even unite some administrative functions?

Ne pourrions-nous pas au moins coordonner, voire regrouper certaines fonctions administratives?


This is astonishing at the very least. It must, of course, be admitted that the unforeseen events that took place, which completely turned the political agenda on its head, justified the tabling of proposals to take account of such upheavals, but a careful reading of the texts shows that, to a great extent, these new proposals have nothing to do with the present situation, or, in any case, could have been tabled at some other time, rather than within the context of the programme for 2001.

C'est pour le moins étonnant : on peut aisément admettre que les événements imprévus qui ont bouleversé l'agenda politique justifiaient le dépôt de propositions pour tenir compte de ces bouleversements, mais une lecture attentive des textes montre que, pour une large part, ces propositions nouvelles n'ont rien à voir avec l'actualité ou, en tout cas, auraient pu être déposées à un autre moment que dans le contexte du programme 2001.


When we are holding such a weighty, such a serious debate, I think at the very least Members could keep quiet and show respect for the Commissioner by listening to him.

Mais quand il s'agit d'un débat aussi lourd, aussi grave, je crois que la moindre des choses, c'est que tous nos collègues veuillent bien se taire et respectent le commissaire ici présent, et l'écoutent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'very least could senator carignan' ->

Date index: 2021-11-07
w