Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "could still do what madame bourgeois " (Engels → Frans) :

As well, we could still do what Madame Bourgeois is suggesting, and have the bureaucracy meet with us to tell us what actions have been taken as a result of the previous government's response.

Nous pourrions aussi toujours faire ce que suggère Mme Bourgeois et demander aux fonctionnaires de comparaître devant notre comité pour nous dire les mesures prises à la suite de la réponse du gouvernement précédent.


Could we then go back and do what Madam Redman was suggesting, namely that we clean up what is on page 11 and page 12?

Pourrait-on revenir en arrière et régler la question des motions des pages 11 et 12, comme l'avait suggéré Mme Redman?


Madam President, I wanted to ask Mr Michel, given his distinguished career as a development Commissioner and his enormous experience in Africa, whether he could get African parliaments – particularly the African parliaments’ public scrutiny committees on finances and budgets – to be empowered and strengthened and given greater support from us so that they could actually question what happens w ...[+++]

(EN) Madame la Présidente, j’aurais voulu demander à M. Michel, vu sa brillante carrière en tant que commissaire chargé du développement et son immense expérience de l’Afrique, s’il pourrait faire en sorte que les parlements africains – notamment les commissions d’enquêtes publiques sur les finances et les budgets des parlements africains – soient responsabilisés et renforcés, et qu’ils bénéficient d’un plus franc soutien de notre part afin d’être capables de mettre en cause les actions de l ...[+++]


I understand the idea behind what Madame Bourgeois is trying to do.

Je comprends ce que Madame Bourgeois essaie de faire.


Are there things that the Commission, as guardian of the treaties, can think of that could still be done not only to try and make sure that Member States respect their obligations in the future, but how we can still get investigations – including, I very much hope, a proper public inquiry now under the new UK Government – to make sure that we know fully what happened in the pas ...[+++]

Y a-t-il des choses auxquelles la Commission, en tant que gardienne des Traités, pense qui pourraient encore être faites non seulement pour tenter de s’assurer que les États membres respecteront leurs obligations à l’avenir, mais également pour savoir comment on peut encore mener des enquêtes (y compris, et je l’espère vraiment, une véritable enquête publique de la part du nouveau gouvernement britannique) afin d’être sûrs que nous apprendrons tout sur ce qui s’est déroulé dans le passé et sur ce qui s’est mal passé?


[English] Ms. Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Madam Speaker, there was a time, not so long ago, when Canadians with disabilities were defined by what they could not do rather than by what they could do.

[Traduction] Mme Nancy Karetak-Lindell (Nunavut, Lib.): Madame la Présidente, il n'y a pas si longtemps, on définissait les Canadiens handicapés en fonction de ce qu'ils ne pouvaient pas faire plutôt que de ce qu'ils pouvaient faire.


What we could still do, if you want a concrete measure, would be to keep our delegations well informed and to train them well, so that they are able to respond very quickly, be on constant alert and make the most of any information they may receive.

L’effort que nous pourrions encore consentir, si vous voulez une mesure concrète, c’est de bien informer nos délégations, de bien les former, de manière à ce qu’elles soient capables de réagir très vite, d’être en veille constamment et de tirer profit des informations qu’elles sont susceptibles de recevoir.


(DE) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, it would have been nice if the President-in-Office of the Council could still be here to hear us discuss this but, never mind, we are used to this sort of thing.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, il aurait été bon que le président en exercice du Conseil soit encore présent et nous entende débattre de tout ceci, mais qu’importe, nous sommes habitués à ce genre de choses.


What is it that it could not do then, and therefore could still not do today, that it could do with Bill C-55?

Qu'est-ce qu'il ne pouvait pas faire alors et qu'il ne peut pas faire aujourd'hui, et qu'il pourrait faire avec le projet de loi C-55?


In my view, it is important to revisit what I describe as the scope as a whole, for the question as to which categories could still be exempt is still subject to possible debate, especially in the field of domestic staff and the so-called share fishermen.

Je pense qu’il est important d’examiner encore une fois ce que je décris comme le champ d’application global car il se pourrait que l’on débatte encore des catégories qui pourraient faire l’objet d’une exemption, comme les gens de maison et ceux qu'on appelle les "pêcheurs à part".




Anderen hebben gezocht naar : could still do what madame bourgeois     could     do what     what madam     whether he could     actually question what     madam     finances and budgets     idea behind what     behind what madame     what madame bourgeois     could still     still be done     know fully what     try and make     what they could     defined by what     what we could     what     alert and make     council could     council could still     it could     therefore could still     which categories could     categories could still     revisit what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could still do what madame bourgeois' ->

Date index: 2022-07-25
w