Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «court said quite » (Anglais → Français) :

That case went all the way to the Supreme Court of Canada and the Supreme Court said quite clearly that it is legally wrong to have an enforcement officer and an adjudicator in that role also able to issue search warrants.

Cette affaire est allée jusqu'en Cour suprême du Canada, laquelle a jugé qu'un agent d'application et un arbitre ne pouvait pas également lancer des mandats de perquisition.


That's what the Supreme Court said quite clearly.

C'est ce que la Cour suprême du Canada a très clairement déclaré.


What is clear from that is that the court said quite clearly that the purpose of protecting aboriginal treaty rights is to achieve a reconciliation of the aboriginal treaty rights, as aboriginal people were here before any others and have a priority.

Ce qu'il en ressort clairement, c'est que la cour a dit sans ambages que le but de la protection des droits ancestraux et issus de traités consistait à les faire concorder, étant donné que les peuples autochtones s'étaient trouvés ici bien avant les autres et qu'ils avaient de ce fait priorité.


Although Justice Simon Noël of the Federal Court said that the certificate was reasonable and the legislation was constitutional, he also said that we need to revisit the conditions, given that the allegations found to be reasonable were from quite a long time ago.

Bien que le juge Simon Noël de la Cour fédérale ait affirmé que le certificat était raisonnable et la loi constitutionnelle, il a aussi déclaré que nous devions revoir les conditions, compte tenu que les allégations que l'on a établies comme étant raisonnables datent d'il y a assez longtemps.


We must acknowledge the progress made since previous agreements, including the mid-term modification of 2003, to bring them into line – as the Commissioner has said quite rightly – with the guidelines of the Council of Ministers and the demands of the Court of Auditors and of this Parliament, which focussed essentially on that lack of budgetary transparency, the worst example of which was the institutionalised custom of paying astronomical sums for ‘non-existent fisheries’ or paper quotas.

Nous devons reconnaître les progrès accomplis depuis les accords précédents, en ce compris la modification à mi-parcours de 2003, pour les adapter - comme le commissaire l’a très bien dit - aux lignes directrices du Conseil de ministres et aux demandes de la Cour des comptes et de ce Parlement, qui se concentrent essentiellement sur l’absence de transparence budgétaire, dont le pire exemple était la coutume institutionnalisée de payer des sommes astronomiques pour des pêches inexistantes ou des quotas de papier.


The general view was put quite succinctly by the President of the Dutch Court of Auditors, when she said: "national audit institutions are likely to resist any attempt to integrate them into the EU framework in a subordinate role in relation to the Court of Auditors".

L’avis général a été brièvement exposé par le président de la cour des comptes néerlandaise qui a déclaré: «les institutions de contrôle nationales sont susceptibles de résister à toute tentative visant à les intégrer au cadre de l’UE dans un rôle de subalterne par rapport à la Cour des comptes».


I said that because, regardless of the failings within the Commission or whatever was wrong as regards irregularities, we could see quite clearly ten years ago that there were two incompatible systems: the system being used by the Court to do its audit and the system being used by the Commission in the way it functioned.

Si j’ai tenu de tels propos à l’époque, c’est que, indépendamment des manquements au niveau de la Commission et quelles que soient les erreurs en matière d’irrégularités, nous pouvions clairement voir il y a dix ans que nous étions face à deux systèmes incompatibles: celui utilisé par la Cour pour réaliser son audit et celui utilisé par la Commission pour son fonctionnement.


The request for the prior opinion of the Court of Justice, as Mr Lehne, from my own political group has quite rightly said, will only postpone the signing of the agreement and leave a legal vacuum in place in relation to the treatment of personal data by the US authorities, seriously prejudicing the European public and the air carriers themselves.

La demande d’avis préalable à la Cour de justice, comme la dit à juste titre notre collègue M. Lehne, de mon groupe politique, ne permettra que de retarder la signature de l’accord et de laisser dans un vide juridique concernant le traitement des données personnelles par les autorités américaines, avec un préjudice grave pour les citoyens européens ainsi que pour les compagnies aériennes.


I remember that one reasonably well in the sense that there was a passage in Libman that was quite interesting, where the Supreme Court said that it is the candidates that seek public office and not what the court called ``associations'.

La Cour suprême y dit que ce sont les candidats qui briguent une charge publique et non pas ce que la cour a appelé «des associations».




D'autres ont cherché : supreme court said quite     the court said quite     federal court     federal court said     were from quite     court     commissioner has said     has said quite     dutch court     put quite     said     could see quite     quite rightly said     group has quite     supreme court     supreme court said     was quite     court said quite     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'court said quite' ->

Date index: 2025-02-04
w