Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "created a circus-like atmosphere " (Engels → Frans) :

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I should like to say that I voted in favour of the van Nistelrooij report, but I would also take this opportunity, for the benefit of the few spectators who remain, to say that, if, instead of continuing to go around the European Union and around their constituencies speaking ill of the Union, those Members of this House who today so roundly criticised the European Union and its procedural method were to provide much more objective information, this would undoubtedly create a completely different atmosphere.

– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, j’aimerais dire que j’ai voté en faveur du rapport van Nistelrooij, mais j’aimerais profiter de cette occasion, à l’attention des quelques spectateurs qui restent, pour dire qu’au lieu de courir l’Union européenne et leurs circonscriptions en dénigrant l’Union européenne, les membres de cette Assemblée qui ont aujourd’hui critiqué si vivement l’Union européenne et ses procédures feraient mieux de nous fournir des informations nettement plus objectives; ceci créerait indubitablement une atmosphère complètem ...[+++]


I would like to remind you that the possibilities for abuse offered by these laws create an atmosphere of intolerance that encourages violence on religious grounds and also promotes discrimination, intimidation and persecution of religious minorities.

Je voudrais vous rappeler que les possibilités d’abus qu’offre cette loi créent un climat d’intolérance qui encourage la violence pour motifs religieux ainsi que la discrimination, l’intimidation et la persécution des minorités religieuses.


I would also like to thank all your diplomats very much for creating a positive atmosphere in which the next Presidency can continue the work you started so successfully six months ago.

Je voudrais également remercier l’ensemble de vos diplomates pour avoir créé un climat positif dans lequel la prochaine Présidence pourra poursuivre le travail entamé avec autant de succès il y a six mois de cela.


I would, however, say that throughout my remarks I have not suggested that we do this in the circus like atmosphere that sadly question period has become and some of the debate itself.

Je préciserai cependant que tout au long de mon discours je n'ai pas suggéré que nous fassions cela dans l'atmosphère de cirque qui malheureusement règne pendant la période des questions et une partie du débat lui-même.


– (BG) Madam President, I would also like to join those who have expressed their appreciation of the efforts of the rapporteur, Mr Díaz de Mera, as he created an atmosphere which allowed us to successfully discuss his proposed changes, to edit the most complex ones and to reach compromises which mean that we can now be pleased with our efforts.

– (BG) Madame la Présidente, je voudrais également me joindre à ceux qui ont exprimé leur gratitude à l’égard des efforts déployés par le rapporteur, M. Díaz de Mera, qui a créé une atmosphère qui nous a permis de discuter des changements qu’il proposait, de se concentrer sur les plus complexes et de parvenir à des compromis qui nous permettent aujourd’hui d’être satisfaits de nos efforts.


That second element once again created a circus-like atmosphere, something at which the Liberals are expert.

Ce deuxième élément a donné lieu à une nouvelle représentation du cirque dont les libéraux ont le secret.


However, it is not just the current Council Presidency that I should like to thank, but also the previous one, the Portuguese Presidency, for creating a thoroughly cordial atmosphere despite all the differences of opinion.

En cela, je ne remercierai pas uniquement l'actuelle présidence en exercice du Conseil, mais également son prédécesseur portugais, pour avoir su créer une atmosphère amicale lorsque survenaient des divergences d'opinion.


There existed a happy, circus-like atmosphere.

Il y régnait une joyeuse atmosphère de cirque.


Mr. Manning has expressed strong belief in the necessity to stop ``the circus-like atmosphere which sometimes has prevailed in the House''.

M. Manning a exprimé sans détour son désir de voir cesser «l'atmosphère de cirque qui règne parfois à la Chambre».


It might turn us into a circus-like atmosphere that we have seen in the United States in recent months.

Cela pourrait se transformer en cirque, comme celui que nous avons observé aux États-Unis, ces derniers mois.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'created a circus-like atmosphere' ->

Date index: 2021-02-02
w