One of our recommendations to the jury in North Bay was, following the model of the Youth Criminal Justice Act, that non-clinical staff positions be created whose sole function is to be assigned to individuals when they enter the system and their only concern is the necessary tools when people leave and helping to address them.
L’une des recommandations que nous avons adressées au jury, à North Bay, reprenait le modèle de la Loi sur le système de justice pénale pour les adolescents, modèle voulant que des postes non cliniques soient créés avec pour seule fonction d’accompagner les personnes qui sont admises par le système et ayant pour seule préoccupation de disposer des outils nécessaires au moment où les gens partent afin de les aider à régler leurs problèmes.