Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "creating increased confidence amongst romanians " (Engels → Frans) :

The 2015 report also shows specific steps taken to address high-level corruption, creating increased confidence amongst Romanians about the judiciary and anti-corruption prosecution.

Le rapport de 2015 présente également les différentes étapes suivies pour remédier à la corruption de haut niveau, qui ont permis de renforcer la confiance des Roumains à l'égard du système judiciaire et de la lutte contre la corruption.


The action taken by the key judicial and integrity institutions to address high-level corruption has maintained an impressive momentum, and has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Les mesures prises par les principales institutions judiciaires et par celles qui sont chargées des questions d'intégrité en vue de lutter contre la corruption à haut niveau ont permis de maintenir une formidable dynamique et se sont traduites par un renforcement de la confiance des Roumains en leur système judiciaire en général, et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


This has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Cela s'est traduit par un renforcement de la confiance des Roumains dans leur système judiciaire en général, et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


In particular, the action taken by the key judicial and integrity institutions to address high-level corruption has maintained an impressive momentum, and has carried through into increased confidence amongst Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular.

Plus particulièrement, les mesures prises par les principales institutions judiciaires et par celles qui sont chargées des questions d'intégrité en vue de lutter contre la corruption à haut niveau ont permis de maintenir une formidable dynamique et se sont traduites parmi les Roumains par une confiance accrue dans leur système judiciaire en général et dans le ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


The advent of the Single Market has increased the movement of persons, goods, services and also payments across the European Union; this has led to an increase in cross-border disputes and the need to find solutions in order to create customer confidence.

L'avènement du marché unique a accru les mouvements de personnes, de biens, de services et également de paiements à travers l'Union européenne; il en a résulté une augmentation des litiges transfrontaliers et la nécessité de trouver des solutions pour donner confiance aux clients.


A further example concerns regions in the south of Italy in which two specific ERDF programmes have been undertaken in the 1994 to 1999 and 2000 to 2006 periods, aimed at combating crime, creating a safer environment and increasing confidence in the law in order to break the vicious circle of lagging development, high crime rates and insecurity.

Un autre exemple concerne les régions du sud de l'Italie qui ont bénéficié de deux programmes spécifiques du FEDER au cours des périodes 1994-1999 et 2000-2006 centrés sur la lutte contre la criminalité et l'établissement d'un climat de sécurité, afin de promouvoir une culture de confiance et de légalité dans la population et de rompre ainsi le cercle vicieux du retard de développement, de forts taux de criminalité et d'insécurité.


Confidence among Romanians about the judiciary in general, and the anti-corruption prosecution in particular, has increased also in view of an increased professionalism in the judicial system as a whole.

Le professionnalisme accru du système judiciaire dans son ensemble a également joué un rôle dans le renforcement de la confiance que les Roumains éprouvent à l'égard de leur système judiciaire en général et du ministère public spécialisé dans la lutte contre la corruption en particulier.


In order to increase confidence in public institutions, we need more informed public judgment amongst Canadians and more meaningful citizen involvement in the policy process at the earliest stages.

Pour accroître la confiance dans les institutions publiques, il faut que les Canadiens soient mieux informés et puissent participer, de façon plus éclairée, aux premières étapes du processus politique.


Comprehensive action is required to reverse the vicious circle created by a lack of investment and by increasing disparities between regions, and to reinforce confidence in the Union economy, while incentives for creating an investment-inducing environment in Member States could boost economic recovery.

Une action globale est requise pour rompre le cercle vicieux créé par un manque d’investissements et des disparités sans cesse croissantes entre les régions et pour renforcer la confiance dans l’économie de l’Union, tandis que des mesures incitatives favorisant la mise en place d’un environnement favorable à l’investissement dans les États membres pourraient stimuler la relance économique.


I am with you; I believe that because I think there is a growing confidence amongst Canadians themselves, but I am betting against you that I do not think rates will increase this year, not with an election in the U.S. I appreciate that confidence.

Je suis d'accord avec vous; c'est ce que je crois car je pense qu'il y a un sentiment de confiance croissant chez les Canadiens, mais je serais prêt à parier que les taux n'augmenteront pas cette année, en raison des élections aux États-Unis. J'apprécie cette confiance.


w