Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cuba we've really » (Anglais → Français) :

For example, by engaging in trade with Cuba we've really been doing the smart thing and the U.S. hasn't, because post-Castro—there has to be a post-Castro—we would hope they would move towards democracy.

En ayant des échanges commerciaux avec Cuba, par exemple, nous avons fait le bon choix, contrairement aux États-Unis, parce que nous espérons qu'après Castro—s'il y a un après-Castro—les Cubains opteront pour la démocratie.


Whether it was Mr. Casey's program that he just announced under the “National Highway System”, I thought that in this committee— And certainly, last year this committee spent the last session working on passenger rail, on which we worked very diligently, Mr. Morrison and I. Even though it's a national issue on paper, as you well understand, it really isn't a national issue, because we've really looked at the core area.

Qu'il s'agisse de la proposition de M. Casey, qu'il vient de nous expliquer sous la rubrique «Système national des autoroutes», je pensais que le comité.Chose certaine, l'an dernier, le comité a consacré la dernière session aux services ferroviaires voyageurs. C'est un sujet auquel M. Morrison et moi-même avons travaillé avec beaucoup de diligence.


We've really seen a different culture.

On retrouve vraiment une culture différente.


Mr. Hall went on to say: “Canada's reputation as a supplier of quality flax has really been trashed.We've really been hammered over this”.

M. Hall a ajouté ce qui suit: « La réputation du Canada en tant que pays fournisseur de lin de qualité a été littéralement foulée aux pieds [.] On s'est beaucoup acharné sur nous à cause de cet incident».


The second reason I think it's important is that Canada is urbanizing faster than we ever expected it to; in 100 years we've really gone from a 10% urban society to an almost 90% urban society. The transport infrastructure in particular, then, is going to be increasingly put to the test.

Cet amendement est également important parce que le Canada est en voie de s'urbaniser à un rythme beaucoup plus rapide que prévu; en l'espace d'un siècle, nous sommes ainsi passés d'une société urbanisée à 10 p. 100 à une situation où l'urbanisation atteint presque 90 p. 100. Dans un tel contexte, l'infrastructure des transports sera de plus en plus mise à l'épreuve.


There are some really wonderful countries that are receiving these EIB funds, such as the Palestinian territories, Gaza, Libya, Cuba, Venezuela, Turkmenistan and the Maldives.

Des pays tout à fait exceptionnels reçoivent des fonds de la BEI, par exemple les territoires palestiniens, Gaza, la Libye, Cuba, le Venezuela, le Turkménistan et les Maldives.


This letter is basically saying that all governments, regional and international associations and institutions, should, if they really wish to enter into normal relations with Cuba, begin by demanding amnesty for the political prisoners.

Cette lettre dit en fait que tous les gouvernements, toutes les associations et institutions régionales et internationales devraient, s’ils désirent réellement entretenir des relations normales avec Cuba, commencer par exiger l’amnistie pour les prisonniers politiques.


Did we really think that we could shift the human rights agenda in Cuba by inviting a few dissidents to a party when 40 years of US embargo have failed?

Pensions-nous vraiment que nous pourrions faire évoluer la situation des droits de l’homme à Cuba en invitant quelques dissidents à des célébrations alors que 40 ans d’embargo américain n’y sont pas parvenus?


We would also like the fanaticism of certain people to be replaced with pragmatic thinking so that we can really move towards the peaceful transition in Cuba that some people are doing everything they can to prevent.

Nous voudrions aussi que certains abandonnent tout fanatisme et envisagent les choses de façon pragmatique, afin de pouvoir réellement aller vers la transition pacifique à Cuba, que certains semblent vouloir entraver par tous les moyens possibles.


Along with many of my fellow Members, I really believe that the great symbolic significance of the support eventually mobilised by this ‘Sakharov Initiative’, combined with its ratification, may result in a marked, decisive improvement in the situation in Cuba.

À l’instar de bon nombre de mes collègues, je pense réellement que la grande signification symbolique du soutien finalement mobilisé par l’"initiative Sakharov", combinée à la ratification de cette dernière, peut provoquer une amélioration sensible et décisive de la situation à Cuba.




D'autres ont cherché : trade with cuba     they would move     cuba we've really     you well     worked very     really     we've really     mr hall went     been hammered over     flax has really     than we ever     years we've really     cuba     some really     relations with cuba     they really     agenda in cuba     party     embargo have     did we really     transition in cuba     can really move     can really     situation in cuba     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

cuba we've really ->

Date index: 2022-04-08
w