Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "current situation have once again " (Engels → Frans) :

The weaknesses of the current situation have once again been exposed by the range of different measures adopted by Member States, in particular in the road haulage sector, in response to the increased oil prices in 2000.

Les faiblesses de la situation actuelle ont de nouveau été mises en évidence par la série de mesures diverses adoptées par les États membres, en particulier dans le secteur du transport routier, en réponse à la hausse des prix du pétrole en 2000.


The recent political events in Ukraine and Russia have once again shown the importance of ensuring security of gas supply.

Les récents événements qui ont marqué la scène politique en Ukraine et en Russie ont montré, une fois de plus, la nécessité d’assurer la sécurité de l’approvisionnement en gaz.


We can take credit for the fact that, thanks to determined action, European banks once again have the capital firepower to lend to companies so that they can grow and create jobs.

Nous pouvons nous attribuer le mérite d'une action déterminée, grâce à laquelle les banques européennes ont de nouveau la force de frappe financière nécessaire pour prêter aux entreprises et leur permettre de croître et de créer des emplois.


As for financial accessibility, they could benefit from all of the universality provided by the current system, but once again, the government would no longer play the role of intermediary.

Quant à l'accessibilité financière, ils pourraient bénéficier de toutes les caractéristiques d'universalité que le régime actuel nous donne, mais encore une fois, en supprimant ce rôle d'intermédiaire.


The Commission has now called for the Expert Committee of Member States to meet on the 6 of June to discuss the file once again and take a vote on the basis of a limited extension of the current approval, until the European Union's Agency for Chemical Products (ECHA) publishes its opinion and dispels the remaining doubts on the carcinogenicity of glyphosate.

La Commission a à présent demandé au comité d'experts des États membres de se réunir le 6 juin prochain pour réexaminer le dossier et se prononcer sur une prolongation limitée de l'approbation actuelle, jusqu'à ce que l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) publie son avis et dissipe les doutes qui subsistent quant à la cancérogénicité du glyphosate.


The Conservative Party wants to reform the current Elections Act once again, even though we know it does not respect it, because 67 Conservative members were not reimbursed.

On constate que le Parti conservateur veut encore une fois réformer l'actuelle Loi électorale, alors qu'on sait qu'il ne la respecte pas, puisque 67 députés parmi les conservateurs n'ont pas été remboursés.


The fragility of Afghanistan's security situation has once again been tragically driven home.

Une fois encore, cette tragédie nous rappelle à quel point la sécurité en Afghanistan demeure précaire.


Unfortunately, the current minister has once again stooped to partisan politics.

Malheureusement, le ministre actuel est encore une fois tombé dans la basse partisanerie.


This amendment, which is currently under consideration, once again aims to introduce "self-assessment" for certain administrative errors.

En fait, cette modification, actuellement en cours d'examen, vise à nouveau à introduire une obligation d'« auto-constatation » pour certaines erreurs administratives.


The Commission recalls the European Union's statement of 15 April 1996 on the Middle Eastern situation, and once again calls on all parties to show great restraint and to put a halt to military activities, as it firmly believes that violence simply serves the enemies of peace.

La Commission rappelle la déclaration de l'Union Européenne du 15 avril relative à la situation au Moyen Orient, et invite à nouveau toutes les parties à faire preuve de la plus grande modération et à cesser les activités militaires, dans la conviction que la violence ne peut que servir les ennemis de la paix.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'current situation have once again' ->

Date index: 2025-02-16
w