Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «currently facing major obstacles » (Anglais → Français) :

J. whereas Palestine refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas many of them live in besieged areas, in particular in Yarmouk Camp, which continues to be under heavy attack by regime forces and various armed groups, leading to inhuman suffering of the 18 000 Palestinians staying in this area; whereas almost all of the 540 000 Palestine refugees in Syria are in need of assistance today, with more than half of them being internally displaced within the country, and are facing major obstacles or increasing restrictions when trying to flee to Egypt, Jordan or Le ...[+++]

J. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que bon nombre d'entre eux vivent dans des zones assiégées, en particulier dans le camp de Yarmouk, qui subit encore de lourdes attaques du régime syrien et de plusieurs groupes armés, à cause desquelles 18 000 Palestiniens sont plongés dans des souffrances inhumaines; que pratiquement la totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'aide aujourd'hui, et que plus de la moitié d'entre eux ont été déplacés à l'intérieur du pays et se heurtent à des obstacles considérables ou à des restrictions croissant ...[+++]


J. whereas Palestine refugees remain a particularly vulnerable group in the crisis in Syria; whereas many of them live in besieged areas, in particular in Yarmouk Camp, which continues to be under heavy attack by regime forces and various armed groups, leading to inhuman suffering of the 18 000 Palestinians staying in this area; whereas almost all of the 540 000 Palestine refugees in Syria are in need of assistance today, with more than half of them being internally displaced within the country, and are facing major obstacles or increasing restrictions when trying to flee to Egypt, Jordan or L ...[+++]

J. considérant que les réfugiés palestiniens demeurent un groupe particulièrement vulnérable dans une Syrie en crise; que bon nombre d'entre eux vivent dans des zones assiégées, en particulier dans le camp de Yarmouk, qui subit encore de lourdes attaques du régime syrien et de plusieurs groupes armés, à cause desquelles 18 000 Palestiniens sont plongés dans des souffrances inhumaines; que pratiquement la totalité des 540 000 réfugiés palestiniens en Syrie ont besoin d'aide aujourd'hui, et que plus de la moitié d'entre eux ont été déplacés à l'intérieur du pays et se heurtent à des obstacles considérables ou à des restrictions croissan ...[+++]


Mr. Speaker, Quebeckers understand that the global economy is currently facing major challenges.

Monsieur le Président, les Québécois et Québécoises comprennent bien que l'économie mondiale fait face maintenant à de grands défis.


The commission faced major obstacles from the government, a bit like the obstacles the special committee is facing today: non-disclosure of documents, censored documents, witnesses who were intimidated or gagged, and so on.

Ce qui s'est passé, c'est que la Commission a dû faire face — un peu comme le Comité de suivi de l'Afghanistan y fait face aujourd'hui — à des obstacles majeurs de la part du gouvernement: la non-divulgation de documents ou les documents censurés, l'intimidation de témoins, les bâillons aux témoins, et autres.


Just as our citizens are able to look for work in other countries or leave their country of origin without facing major obstacles, it should be possible for people from other countries to work in the EU.

Tout comme nos propres concitoyens peuvent rechercher du travail dans d’autres pays ou quitter leur pays d’origine sans grande difficulté, il devrait être possible pour les ressortissants d’autres pays de travailler dans l’Union européenne.


Given that Article 141(4) of the Treaty, which is a source of primary law, clearly states that the Member States are competent to take whatever action they deem necessary in this field, any act of secondary law that cited this Article of the Treaty, while at the same time encroaching upon this competence, would in our opinion face major obstacles.

Étant donné que l’article 141, paragraphe 4, du Traité, qui est une source de droit primaire, dispose clairement que les États membres sont compétents pour décider toute action qu’ils estiment nécessaire dans ce domaine, tout acte de législation secondaire qui cite cet article du Traité et qui empiète en même temps sur cette compétence buterait, à notre avis, contre des obstacles majeurs.


It's important in that it recognizes that people with severe disabilities face major obstacles when they try to return to work and that this is a challenging, uncertain experience for both the person with the disability and also for the employer.

C'est important en ce sens que l'on reconnaît que les personnes souffrant d'un handicap grave se butent à des obstacles importants quand ils essayent de retourner au travail et qu'il s'agit là d'une expérience difficile et incertaine à la fois pour la personne handicapée et pour l'employeur.


The European courts are currently facing major obstacles in their efforts to uphold European law, because they do not have the necessary funding available to them. There are 1600 cases pending before the European Court of Justice, and the backlog in translation work runs to 120 000 pages.

Cette imposition du droit par les tribunaux européens est actuellement entravée par de sérieux obstacles car les crédits budgétaires appropriés ne sont pas disponibles. 1 600 procédures sont en attente auprès de la Cour de justice européenne, le retard accusé en matière de traduction se monte à 120 000 pages.


As is mentioned in the report, many Official Languages Commissioners have already noted that Air Canada faces major obstacles to full compliance with the Official Languages Act.

Comme il est souligné dans le rapport, bon nombre de commissaires des langues officielles ont déjà signalé les problèmes d'Air Canada en ce qui touche le respect de la Loi sur les langues officielles.


In particular, despite the increasing number and variety of financial instruments available to enterprises, expansion of high tech enterprises, which are forced to turn to options such as start-up and venture capital, still faces major obstacles, particularly fiscal ones, and suffers from the absence of a dynamic European capital market for SMEs.

En particulier, en dépit du nombre croissant et de la diversité des instruments financiers proposés aux entreprises, l'expansion des entreprises orientées vers la technologie qui sont obligées de se tourner vers des options telles que le capital d'amorçage et le capital à risque, se heurte encore et toujours à de grands obstacles, et notamment de nature fiscale, et souffre de l'absence d'un marché de capitaux européen dynamique pour les PME.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'currently facing major obstacles' ->

Date index: 2021-09-05
w