Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cut would never » (Anglais → Français) :

That's something that very concretely could be done, because certainly the CBC in its mode—which I gather is now over, from a recent e-mail I have received—of cost-cutting would never consider putting money into old rights for old programs or their archives.

C'est une mesure concrète que l'on pourrait prendre, parce qu'une chose est certaine, c'est que la SRC, du moins dans l'actuelle phase de compressions budgétaires—qui semble maintenant terminée, d'après un courrier que j'ai reçu récemment—, n'envisagerait jamais d'injecter de l'argent dans le rachat des droits de vieilles émissions tirées de ses archives.


They cut off debate and denied the opportunity and assured us we would never have an opportunity as parliamentarians to thoroughly discuss this issue.

Ils ont mis un terme au débat et nous ont refusé l'occasion; ils ont fait en sorte que nous n'aurions jamais la possibilité, en tant que parlementaires, de discuter à fond de ce dossier.


Today, in a parliamentary committee, I asked the Minister of Canadian Heritage how she felt about the fact that her predecessor had initially promised that CBC's budget would never be cut, and that he might even increase it, only to break his promise by cutting the budget by $115 million.

Aujourd'hui, en comité parlementaire, j'ai demandé à la ministre du Patrimoine comment elle se sentait par rapport au fait que son prédécesseur avait d'abord promis que le budget de Radio-Canada ne serait jamais réduit et qu'il l'augmenterait peut-être, avant de le réduire par la suite de 115 millions de dollars et de rompre ainsi sa promesse.


That is why, Madam President, I wish to conclude with two final points: it is important never to forget that energy efficiency is also achieved, to a large extent, by cutting energy use through microgeneration projects like those included in this report; and, finally, it was a great victory for this House to ensure that the amount of financing to be allocated to these projects would be specified.

C’est pourquoi, Madame la Présidente, je voudrais conclure par deux remarques. Premièrement, il est important de ne jamais oublier que le renforcement de l’efficacité énergétique passe également, dans une large mesure, par une réduction de la consommation énergétique grâce à des projets de microgénération tels que ceux inclus dans ce rapport. Deuxièmement, le Parlement a remporté une victoire importante en garantissant que le montant du financement à allouer à ces projets serait défini de manière spécifique.


Based on the reasoning of the hon. member, the government would never cut anything; the government would never look at a program and decide that it had done its job or it was not doing its job, and because the government had allocated money to it, that was it and it was going to exist forever.

D'après le raisonnement du député, le gouvernement ne devrait jamais rien couper, jamais examiner un programme et décider qu'il a atteint les objectifs fixés ou qu'il ne les atteint pas et, parce que des fonds ont déjà été affectés, tout programme doit exister à perpétuité.


Can the minister explain how cutting 99% of the SCPI budget will help homeless Canadians, and can she explain why $131 million has been cut from a program she said she would never cut?

Peut-elle également expliquer pourquoi on a sabré 131 millions de dollars dans un programme qui, selon ses dires, ne devait jamais être touc?


Secondly, the City of Strasbourg acted in breach of trust when it did things which it knew would never have been acceptable to Parliament, such as keeping part of the rent payments and negotiating a cut of EUR 29 million from the purchase price.

Deuxièmement, la ville de Strasbourg a abusé de la confiance du Parlement en agissant d’une manière qui, elle le savait, aurait été inacceptable pour le Parlement. Elle a notamment pris part au paiement des loyers et négocié une ristourne de 29 millions d’euros sur le prix d’achat.


In the industrial and service sector such a cut would never be accepted but farmers are expected to put up with the vagaries of world market prices which are currently at rock bottom across a range of commodities.

Dans les secteurs industriel et des services, de telles réductions ne seraient jamais acceptées, mais on attend des fermiers qu'ils se débrouillent avec les caprices des prix du marché mondial qui sont en ce moment au plus bas pour toute une série de produits.


In terms of electricity I never asked this question because I took it for granted that we would be cut off.

En ce qui concerne l’électricité, je ne me posais jamais cette question parce que je trouvais normal qu’il y ait des coupures.


In terms of electricity I never asked this question because I took it for granted that we would be cut off.

En ce qui concerne l’électricité, je ne me posais jamais cette question parce que je trouvais normal qu’il y ait des coupures.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cut would never' ->

Date index: 2021-10-08
w