Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "david miliband have shown " (Engels → Frans) :

Research done by people like J. David Singer has shown that — and I will quote briefly from J. David Singer — " the world may have escaped nuclear devastation by sheer luck — less a consequence of intelligent policy than a fortunate concatenation of conditions" .

Des études réalisées par des gens comme J. David Singer ont révélé que le monde avait échappé à une dévastation nucléaire grâce à un heureux concours de circonstances plutôt qu'à une stratégie intelligente.


However, as several speakers have indicated, we cannot stop at the military situation alone since, faced with the atrocities which, as many have pointed out, have been going on for far too long, priority must be given to a political solution, as the visits by Commissioner Michel, Bernard Kouchner and David Miliband have shown, to enable contact to be resumed between the protagonists in the region.

Mais comme plusieurs orateurs l’ont dit, on ne peut s’arrêter à la seule situation militaire puisqu’il faut privilégier, devant les atrocités qui, comme beaucoup l’ont rappelé, durent depuis très longtemps, une solution politique, comme l’ont montré les visites du commissaire Michel, de Bernard Kouchner, de David Miliband, pour permettre de renouer les contacts entre les protagonistes de la région.


having regard to the joint statement of 28 January 2010, issued by EU High Representative for Foreign Affairs and Security Policy Catherine Ashton, U.S. Secretary of State Hillary Clinton, British Foreign Secretary David Miliband and French Foreign Minister Bernard Kouchner on the massive violence in Jos,

– vu la déclaration commune du 28 janvier 2010 émise par la Haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Catherine Ashton, la secrétaire d'État américaine Hillary Clinton, le ministre des affaires étrangères britannique David Miliband et le ministre des affaires étrangères français Bernard Kouchner sur les massacres à Jos,


I have personally called upon Ban Ki-moon as well as David Miliband and others to help and step up the humanitarian aid.

J'ai personnellement demandé à Ban Ki-moon, à David Miliband et à d'autres d'intensifier l'aide humanitaire.


In fact, it can be read the other way: despite the diary clash (with his first appearance as Prime Minister at the Commons Liaison Committee) making it impossible to be there in time for the ceremony, he insisted on going anyway to sign in person rather than leave it just to David Miliband, which would have been perfectly possible.

En réalité, cela peut s’interpréter différemment: malgré le conflit des dates dans l’agenda (avec sa première apparition au sein du comité de liaison de la Chambre des Communes) qui l’empêchait d’être là-bas à l’heure pour assister à la cérémonie, il a insisté pour y aller quoi qu’il arrive afin de signer lui-même plutôt que de laisser la signature à David Miliband, ce qui aurait été tout à fait possible.


[English] Hon. David Emerson (Minister of Industry, Lib.): Mr. Speaker, I do not think anybody has shown more will and more drive to ensure we have a strong aerospace industry in Canada than the government has shown.

[Traduction] L'hon. David Emerson (ministre de l'Industrie, Lib.): Monsieur le Président, je ne pense pas que quiconque ait montré plus de volonté et de détermination que le gouvernement. Il veut que notre industrie aérospatiale soit forte.


Hon. David Collenette: But our studies have shown, Mr. Chairman, that the service would be fully cost-recoverable and would compete on the same basis as the Rocky Mountaineer.

L'hon. David Collenette: Mais, monsieur le président, nos études montrent que ce service récupérerait tous ses coûts et serait soumis aux mêmes règles que celui de Rocky Mountaineer.


In the course of the hearings before the relevant committees, Margot Wallström and David Byrne have shown brilliantly and convincingly, as well as to the satisfaction of the committees, that these priorities have been recognised and that full commitment will be given to this policy and to its fulfilment.

Au cours de leur audition devant les commissions compétentes, Margot Wallström et David Byrne ont montré de manière convaincante et brillante qu’ils reconnaissaient ces priorités et qu’ils s’engageraient pleinement en faveur de cette politique et de sa concrétisation; ils ont satisfait les commissions.


However, the Donald Marshall and David Milgaard cases have shown us that despite all the precautions that the justice system takes to avoid the conviction of an innocent person, wrongful convictions can and regrettably do occur.

Toutefois, les affaires Donald Marshall et David Milgaard ont bien montré que, malgré toutes les précautions que prend le système judiciaire pour éviter la condamnation d'un innocent, il peut malheureusement y avoir des erreurs judiciaires fort regrettables.


If the hope raised by Camp David is to be made reality, the parties must, first and foremost, continue to be involved and to demonstrate the same commitment and will as they have shown hitherto.

Pour que l'espoir suscité par Camp David se concrétise, il importe d'abord que les parties restent mobilisées et qu'elles continuent de faire preuve du même engagement et de la même volonté que ceux qu'elles ont démontrés jusqu'à présent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'david miliband have shown' ->

Date index: 2023-08-30
w