Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «days ago among » (Anglais → Français) :

The so-called spreads are decreasing substantially in almost all euro area countries; public deficits are now lower in many countries; competitiveness increased in Spain, Portugal and Ireland among others; export performances are now stronger then they were a few years ago; the June European Council decision on a common European bank supervisor was a mayor breakthrough and we launched a few days ago the European Stability Mechanism.

Les écarts de taux d'intérêt diminuent sensiblement dans la quasi-totalité des pays de la zone euro; les déficits publics sont à présent plus faibles dans un grand nombre de pays; la compétitivité s'est améliorée en Espagne, au Portugal et en Irlande entre autres; les résultats à l'exportation sont plus solides qu'ils ne l'étaient il y a quelques années; la décision prise lors du Conseil européen de juin concernant une autorité de surveillance bancaire commune a constitué une avancée majeure et nous avons lancé il y a quelques jou ...[+++]


I would like to call to mind not only the Erika or the Prestige, as mentioned by Mr Sterckx, but – and this is the task that I have set myself for my report on the sector – I would also like to say that we must avoid tragedies such as that of the Princess of the Stars, with 800 deaths in the Philippines, as well as the ‘mere’ 4 deaths recorded in the collision between a container ship and a hydrofoil on the Strait of Messina or again the ‘mere’ 2 deaths a few days ago among those on La Besogne, which hit a bateau mouche in Paris.

Permettez-moi non seulement de vous rappeler les naufrages de l’Erika et du Prestige, mentionnés par M. Sterckx, mais aussi – c’est là l’objet de la mission à laquelle je me suis attelé dans le cadre de mon rapport sur le secteur – de souligner que nous devons éviter des tragédies telles que le naufrage du Princess of the Stars, dont le bilan a été de 800 morts aux Philippines, ou les 4 »seules» victimes mortelles de la collision entre un navire porte-conteneurs et un hydroptère dans le détroit de Messine, ou encore les 2 »seuls» morts découverts à bord de La Besogne qui a heurté un bateau-mouche à Paris.


Among other things, I would like to remind the House – and I am reaching my conclusion – that, while Commissioner Barrot has been extremely clear today, three days ago Commissioner Špidla said that he had yet to read the act, which I believe consists of no more than two pages.

J'aimerais notamment rappeler à l'Assemblée – et j'en viens à ma conclusion – que si le Commissaire Barrot a été tout à fait clair aujourd'hui, pour sa part, le Commissaire Špidla a dit il y a trois jours qu'il devait encore lire l'acte qui, si je ne m'abuse, ne fait pas plus de deux pages.


A couple of days ago, the new Leader of the Opposition said, among other things, that the same sex marriage vote was a matter of fundamental rights and, therefore, he would whip his caucus.

Il y a quelques jours, le nouveau chef de l’opposition a notamment déclaré que le vote sur le mariage entre conjoints de même sexe était une question de droits fondamentaux et que par conséquent, il imposerait la ligne du parti à son caucus.


I shall also explain why: a few days ago in Milan there were some cases of violence against young women; naturally, these episodes of violence caused outrage, but some comments were also made that once again confirm an attitude that is quite widespread among the authorities, that the victims are also somehow partly to blame for violent acts.

La raison pour laquelle je porte un tel intérêt à cet amendement est la suivante: il y a quelques jours, à Milan, plusieurs cas de violence contre des jeunes femmes ont été rapportés. Naturellement, ces événements ont fait scandale, mais certains commentaires émis à cette occasion ont une fois de plus confirmé l’existence d’une conception relativement répandue parmi les autorités, à savoir que la victime est partiellement responsable, d’une façon ou d’une autre, de la violence qu’elle subit.


Hon. Jacques Saada (Leader of the Government in the House of Commons and Minister responsible for Democratic Reform, Lib.): Mr. Speaker, it is quite fascinating to hear that from a party that refused the offer I made it two days ago to deal with the reform that we are implementing with an agreement to have a free vote among themselves.

L'hon. Jacques Saada (leader du gouvernement à la Chambre des communes et ministre responsable de la réforme démocratique, Lib.): Monsieur le Président, c'est assez fascinant d'entendre cela de la part d'un parti qui a refusé l'offre que j'ai faite il y a deux jours à ses députés de s'entendre, dans le cadre de la réforme, pour tenir des votes libres.


I support what my fellow Members have said with regard to the Union; namely, how can the troika that visited Algiers some days ago openly bring up the question of human rights, which is a positive step, and also welcome the organisation of elections, which caused a general uproar among many Algerians?

À propos de l'Union, je vais m'associer à mes collègues. Comment la troïka présente à Alger il y a quelques jours peut-elle à la fois poser ouvertement la question des droits de l'homme, ce qui est bien, et se féliciter, je cite, de l'organisation des élections, ce qui a provoqué un tollé chez beaucoup d'Algériens ?


Commissioner, the European Parliament’s vote on the Langen report two days ago, confirmed that there are certain sectors that should not be open to competition, and among those sectors are the sectors with which you are concerned.

Le vote du rapport Langen au Parlement européen, il y a deux jours, Madame la Commissaire, affirmait que des secteurs ne doivent pas être mis en concurrence, et parmi ces secteurs, ceux dont vous vous occupez.


The Canadian Federation of Independent Business just released a report a few days ago and the credit unions rank first among the preferred providers of financial services among its members.

La Fédération canadienne de l'entreprise indépendante vient de publier un rapport, il y a quelques jours, et il place les caisses au premier rang des fournisseurs de services financiers préférés de ses membres.


I am delighted that her first question allows me the opportunity to talk about the extraordinary agreement reached among 14 governments just a few days ago of over $23 billion in additional transfers to renew and restore Canadian health care across the country.

Je suis heureux que la première question de la députée me donne l'occasion de parler de l'entente extraordinaire à laquelle sont parvenus 14 gouvernements il y a quelques jours, portant sur plus de 23 milliards de dollars à verser en paiements de transfert additionnels en vue de renouveler et restaurer le système canadien de soins de santé d'un bout à l'autre du pays.




D'autres ont cherché : few days     ireland among     few days ago among     three days     among     couple of days     opposition said among     shall also     quite widespread among     two days     free vote among     algiers some days     also     general uproar among     report two days     rank first among     agreement reached among     days ago among     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days ago among' ->

Date index: 2021-11-16
w