Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «days the review adviser shall send the director-general his opinion » (Anglais → Français) :

Within fifteen working days the Review Adviser shall send the Director-General his opinion on whether the investigation in progress complies with Article 6(5) and on the reasons given by the Director-General for extending the investigation, together with any recommendations he considers useful for the further conduct of the investigation.

Celui-ci adresse au directeur général de l'Office, dans un délai de quinze jours ouvrables, un avis dans lequel il se prononce sur le respect de l'article 6, paragraphe 5, par l'enquête en cours et sur les raisons invoquées par le directeur général de l'Office pour la prolongation, et formule, le cas échéant, des recommandations utiles pour la conduite ultérieure de l'enquête.


The Review Adviser shall send a copy of his opinion to the Secretary-General of the institution, body, office or agency concerned and to the Supervisory Committee.

Le conseiller réviseur communique la copie de son avis au secrétaire général de l'institution, de l'organe ou de l'organisme concerné et au comité de surveillance.


(5) Within five months after the day on which the federal Minister gives the Review Board his or her approval under subsection (1) or advises the Review Board of his or her opinion under subsection (2), the Review Board shall submit a written report to the federal Minister that contains

(5) Dans les cinq mois suivant l’approbation visée au paragraphe (1) ou la réception de l’avis visé au paragraphe (2), il présente au ministre fédéral un rapport écrit faisant état :


(5) Within five months after the day on which the federal Minister gives the Review Board his or her approval under subsection (1) or advises the Review Board of his or her opinion under subsection (2), the Review Board shall submit a written report to the federal Minister that contains

(5) Dans les cinq mois suivant l’approbation visée au paragraphe (1) ou la réception de l’avis visé au paragraphe (2), il présente au ministre fédéral un rapport écrit faisant état :


Within one month after the receipt of the request, the person or persons entrusted with the review procedure shall communicate their opinion to the Director-General and shall send a reasoned reply to the person concerned.

Dans le mois qui suit la réception de la demande, la ou les personnes chargées de la procédure de contrôle transmettent leur avis au directeur général et communiquent une réponse motivée à la personne concernée.


5. The Review Adviser within no more than 30 working days of the forwarding of the complaint shall give the complainant, the Supervisory Committee and the Director General his/her opinion.

5. Le conseiller réviseur remet son avis au plaignant, au comité de surveillance et au directeur général dans un délai de 30 jours ouvrables après transmission de la plainte.


5. The Review Adviser shall, within no more than 30 working days of the forwarding of the complaint, give the complainant, the Supervisory Committee and the Director General of the Office his opinion.

5. Le conseiller réviseur remet son avis au plaignant, au comité de surveillance et au directeur général de l'Office dans un délai de trente jours ouvrables après transmission de la plainte.


5. The Review Adviser shall, within no more than 30 working days of the forwarding of the complaint, give the complainant, the Supervisory Committee and the Director General of the Office his opinion.

5. Le conseiller réviseur remet son avis au plaignant, au comité de surveillance et au directeur général de l'Office dans un délai de trente jours ouvrables après transmission de la plainte.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days the review adviser shall send the director-general his opinion' ->

Date index: 2024-05-16
w