Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deal would eliminate » (Anglais → Français) :

This deal would eliminate a 15% tariff on icewine in the large and lucrative market of South Korea, which would greatly benefit Okanagan icewine producers.

Cette entente éliminerait les droits de douane de 15 % sur le vin de glace dans le vaste et lucratif marché de la Corée du Sud, ce qui profiterait grandement aux producteurs de vin de glace de l'Okanagan.


A single EU approach towards screening and listing third countries – based on clear, coherent and objective criteria – would also be easier for businesses to deal with and would eliminate administrative burdens caused by divergent national approaches.

Une liste noire de l’Union unique, établie selon des critères bien définis, cohérents et objectifs, serait aussi plus simple à gérer pour les entreprises et supprimerait les charges administratives liées aux politiques nationales divergentes.


34. Welcomes the continued implementation of legislation amending the 2008 law on foundations and broadening the scope of the restoration of the property rights of non‑Muslim communities; calls on the relevant authorities to assist the Syriac community in resolving the difficulties they face in dealing with property and land registration matters; calls for a solution for the large number of properties of the Latin Catholic Church that remain confiscated by the state; notes that progress has been particularly slow in extending the rights of the Alevi minority; recalls the urgent need to continue vital and substantial reform in the area of freedom of thought, conscience and religion, in particular by enabling religious communities ...[+++]

34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des droits de la minorité alévie; rappelle le besoin urgent de poursuivre une réforme cruciale et de grande am ...[+++]


34. Welcomes the continued implementation of legislation amending the 2008 law on foundations and broadening the scope of the restoration of the property rights of non–Muslim communities; calls on the relevant authorities to assist the Syriac community in resolving the difficulties they face in dealing with property and land registration matters; calls for a solution for the large number of properties of the Latin Catholic Church that remain confiscated by the state; notes that progress has been particularly slow in extending the rights of the Alevi minority; recalls the urgent need to continue vital and substantial reform in the area of freedom of thought, conscience and religion, in particular by enabling religious communities ...[+++]

34. se félicite de l'application constante de la législation modifiant la loi de 2008 sur les fondations et élargissant l'application de la reconstitution des droits de propriété des communautés non musulmanes; demande aux autorités compétentes d'aider la communauté syriaque à apporter des éclaircissements sur les difficultés qu'elle rencontre en matière de biens immobiliers et d'inscription au registre foncier; appelle à la solution du problème du grand nombre de propriétés de l'Église catholique romaine qui demeurent confisquées par l'État; remarque que les progrès ont été particulièrement lents en ce qui concerne l'extension des droits de la minorité alévie; rappelle le besoin urgent de poursuivre une réforme cruciale et de grande am ...[+++]


If we wanted to run a business as a private, for profit business, we would eliminate, in terms of airlines, the unprofitable routes and just deal with the most lucrative ones and maximize our profits.

Lorsqu'on dirige une entreprise privée à but lucratif, une société aérienne, on veut éliminer les routes non rentables pour garder les plus rentables, de manière à maximiser ses profits.


For Pakistan this deal would eliminate €150 million of duties per annum and would grant additional concessions worth €1 billion.

Ce marché permettrait au Pakistan d'éliminer chaque année 150 millions d'euros à titre de droits, et lui apporterait des allégements supplémentaires pour un montant d'un milliard d'euros.


14. Welcomes the apologies offered by the Minister of Justice, Mehmet Ali Sahin, on behalf of the government to the family of Engin Ceber, who died in prison as a consequence of abuse; joins the Human Rights Committee of the Turkish Parliament in its concern over the failure of the judiciary to prosecute cases of torture and ill-treatment, the number of which is growing; calls on the Turkish government to undertake further systematic efforts to eliminate torture and ill-treatment, inside and outside official places of detention, and to end the culture of impunity; stresses in this regard that ratification and implementation of the Opt ...[+++]

14. se félicite des excuses présentées au nom du gouvernement par le ministre de la Justice, Mehmet Ali Sahin, à la famille d'Engin Ceber, décédé en prison des suites de mauvais traitements; partage les inquiétudes de la commission des droits de l'homme du parlement turc devant l'incapacité du corps judiciaire à intenter des poursuites dans les cas, de plus en plus nombreux, de torture et de mauvais traitement; invite le gouvernement turc à consentir des efforts systématiques afin de mettre un terme aux actes de torture et aux mauvais traitements perpétrés en dehors et à l'intérieur des centres de détention et de mettre fin à la cultur ...[+++]


The Conservatives have also said in the past that they would eliminate the 1.5¢ a litre that was brought in by our government to deal with the deficit.

Les conservateurs ont également déclaré dans le passé qu'ils élimineraient la taxe de 1,5 ¢ le litre qui a été imposée par le gouvernement pour éponger le déficit.


A medium-term, stability-oriented approach for economic policies would eliminate a great deal of the uncertainty currently overshadowing long-term planning and perspectives, which would also have positive effects over the shorter term.

Une approche des politiques économiques orientée vers la stabilité et le moyen terme éliminerait bon nombre des incertitudes qui assombrissent actuellement la planification et les perspectives à long terme, ce qui aurait également des effets positifs à plus court terme.


On 11 April, India's Ambassador to the WTO informed the EC and the WTO that India would eliminate any element of conditionality from the binding, standing by its notification and thereby enabling the certification in WTO of the tariff lines to which the EC did not object, offering to hold consultations to deal with the remaining tariff lines.

Le 11 avril, l'Ambassadeur indien auprès de l'OMC a informé la CE et l'OMC que l'Inde entendait supprimer tout élément de conditionnalité de la consolidation et confirmer sa notification, permettant ainsi la certification par l'OMC des lignes tarifaires pour lesquelles la CE n'a pas formulé d'objection.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deal would eliminate' ->

Date index: 2023-07-09
w