Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dealt with in parliament has created unnecessary tension » (Anglais → Français) :

13. Points out the need for the EU to remain united and speak to Russia with one voice and keep Ukraine, Georgia and Moldova at the top of the EU agenda; emphasises that the eventual process of normalising relations with Russia must in no way take place at the expense of Ukraine, Georgia and Moldova; underlines once more that the development of the Eastern Partnership is not aimed at disrupting the traditional historical and economic relations of the countries concerned; urges the EU to avoid ...[+++]

13. met en avant l'obligation de l'Union de rester unie et de parler d'une seule voix à la Russie, ainsi que la nécessité de faire de l'Ukraine, de la Géorgie et de la Moldavie une de ses priorités; souligne que le processus de normalisation des relations avec la Russie ne doit pas, au bout du compte, léser l'Ukraine, la Géorgie et la Moldavie; rappelle une fois de plus que la mise en place du partenariat oriental ne vise pas à bouleverser les relations traditionnelles, historiques et économiques des pays concernés ...[+++]


(11)This Directive should not apply to categories of third-country nationals to whom a particular scheme under Union law, with specific entry conditions and sets of rights, applies when the inclusion of those categories in this Directive would go against the rationale of the particular scheme, create unnecessary legal complexity or entail a risk of abuses.This Directive should not apply to third-country nationals who apply to reside in a Member State a ...[+++]

(11)Il convient que la présente directive ne s’applique pas aux catégories de ressortissants de pays tiers auxquelles s’applique un régime particulier au titre du droit de l’Union, prévoyant des conditions d’entrée et des ensembles de droits spécifiques, lorsque l’inclusion de ces catégories dans la présente directive irait à l’encontre de la logique du régime particulier, créerait une complexité juridique inutile ou entraînerait un risque d’abus. Il convient que la présente directive ne s’applique pas aux ressortissants de pays tiers ...[+++]


I regret that the way in which this directive has been dealt with in Parliament has created unnecessary tension between northern, southern and western Europe.

Je déplore la manière dont la directive est traitée au sein du Parlement car cela crée des tensions inutiles entre l'Europe du Nord, du Sud et de l'Ouest.


I regret that the way in which this directive has been dealt with in Parliament has created unnecessary tension between northern, southern and western Europe.

Je déplore la manière dont la directive est traitée au sein du Parlement car cela crée des tensions inutiles entre l'Europe du Nord, du Sud et de l'Ouest.


It is far more important that we see a well-balanced and consistently reprogrammed AFSJ than any excessively proactive attitudes, which end up creating unnecessary tension, fomenting unrealistic expectations and distracting us from our central aims.

Il revêt une importance sensiblement plus grande d’obtenir un ELSJ bien équilibré et remodelé dans la cohérence plutôt qu’une quelconque attitude déraisonnablement proactive, qui finirait par entraîner des tensions superflues, engendrer des attentes irréalistes et nous distraire de nos objectifs fondamentaux.


The unilateral declaration adopted by the Croatian Parliament in October 2003 to extend an exclusive "Ecological and Fishing Protection Zone" in the Adriatic was an initiative not in line with the European principle of regional co-operation and, as such, has created some tension in bilateral relations.

La déclaration unilatérale adoptée par le parlement croate en octobre 2003, par laquelle le pays se dotait d'une «zone exclusive de protection écologique et de pêche» en Adriatique, était une initiative incompatible avec le principe européen de coopération régionale et a, en cela, occasionné une certaine tension dans les relations bilatérales.


In fact, this love-hate situation between certain Community regions and the Maghreb creates unnecessary tensions, both economic and social, which we must resolve by putting all our powers of negotiation on the table and by using all the existing mechanisms, or new ones which should be created, in order to relaunch Euro-Mediterranean cooperation.

Concrètement, cette situation d'amour-haine entre certains territoires et le Maghreb crée des tensions inutiles, tant économiques que sociales, que nous devons éliminer en déployant toute notre capacité de négociation et en utilisant tous les mécanismes existants, ou en en concevant de nouveaux, afin de créer, de relancer la coopération euroméditerranéenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'dealt with in parliament has created unnecessary tension' ->

Date index: 2024-10-03
w