Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Address Debate
Argument
Debate
Debates
Debates of the House of Commons
Electronic Hansard House of Commons Debates
Guide a debate
Hansard
House of Commons Debates Official Report
Moderate a debate
Moderating a debate
Official Report of Debates
Official Report of Debates of House of Commons
Open consultation
Open debate
Open discussion
Oration
Oversee a debate
Perform debates
Public conduct of debates
Public consultation
Public debate
Public discussion
Publication of the agenda
Publication of the minutes of debates
Rhetoric
Take part in debates
Throne Speech Debate
Undertake debates
Undertake deliberations
Vice-President of the EP
Vice-President of the European Parliament
Vice-president - manufacturing operations
Vice-president - operations
Vice-president for production operations
Vice-president in charges of operations
Vice-president of operations

Traduction de «debate president » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Debates of the House of Commons [ Official Report of Debates | House of Commons Debates: Official Report | Hansard | Debates | Official Report of Debates of House of Commons ]

Débats de la Chambre des communes [ Débats de la Chambre des communes : compte rendu officiel | hansard | Débats | Compte rendu officiel des débats de la Chambre des communes ]


moderating a debate | oversee a debate | guide a debate | moderate a debate

animer un débat


public consultation [ open consultation | open debate | open discussion | public debate | public discussion ]

consultation publique [ consultation ouverte | débat ouvert | débat public ]


take part in debates | undertake debates | perform debates | undertake deliberations

organiser des débats


vice-president of operations | vice-president in charges of operations | vice-president for production operations | vice-president - manufacturing operations | vice-president - operations

vice-président à l'exploitation | vice-présidente à l'exploitation | vice-président aux opérations | vice-présidente aux opérations


public conduct of debates [ publication of the agenda | publication of the minutes of debates ]

publicité des débats [ diffusion du PV des débats | publication de l'ordre du jour ]


Address Debate [ Throne Speech Debate ]

débat sur le discours du Trône [ débat sur l'Adresse ]


Electronic Hansard: House of Commons Debates [ Electronic Hansard: House of Commons Debates: 35th Parliament ]

Hansard électronique: Débats de la Chambre des communes [ Hansard électronique: Débats de la Chambre des communes: 35e législature ]


Vice-President of the EP [ Vice-President of the European Parliament ]

vice-président PE [ vice-président du Parlement européen ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
First Vice-President Frans Timmermans and High Representative/Vice-President Federica Mogherini will join the President of the Council, Donald Tusk, who will – on behalf of the EU - speak at the General Debate on Wednesday, 20 September.

Le premier vice-président, M. Frans Timmermans, et la haute représentante/vice-présidente, Mme Federica Mogherini, rejoindront M. Donald Tusk, président du Conseil, qui prendra la parole au nom de l'UE lors du débat général, le mercredi 20 septembre.


From the European Commission, the debate will be joined by President Jean-Claude Juncker, together with High Representative/Vice President Federica Mogherini, Vice President Andrus Ansip, as well as Commissioners Neven Mimica, Margrethe Vestager, Vytenis Andriukaitis, and Tibor Navracsics.

La Commission européenne sera représentée au cours des débats par son président Jean-Claude Juncker, ainsi que par la haute représentante de l'UE et vice-présidente de la Commission Federica Mogherini, le vice-président Andrus Ansip et les commissaires Neven Mimica, Margrethe Vestager, Vytenis Andriukaitis et Tibor Navracsics.


On 2 May, European Parliament Vice-President Sylvie Guillaume and Commission First Vice-President Frans Timmermans hosted a public debate, bringing together stakeholders from Brussels as well as Member States, to debate key themes of the consultation.

Le 2 mai, M Sylvie Guillaume, vice-présidente du Parlement européen, et M. Frans Timmermans, premier vice-président, ont organisé un débat public réunissant des parties prenantes de Bruxelles ainsi que des États membres, pour examiner les principaux thèmes de la consultation.


First Vice-President, Frans Timmermans, and High Representative/Vice-President, Federica Mogherini, will join European Council President, Donald Tusk, at the UN's General Debate on 20 September.

Le premier vice-président, Frans Timmermans, et la haute représentante/vice-présidente, Federica Mogherini, accompagneront le président du Conseil européen, Donald Tusk, au débat général de l'ONU, le 20 septembre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
First Vice-President Timmermans will join President Tusk, alongside High Representative/Vice-President Mogherini, for the UN General Debate on Tuesday morning.

M. Timmermans, premier vice-président, rejoindra le président Tusk, aux côtés de M Mogherini, haute représentante/vice-présidente, pour participer au débat général des Nations unies mardi matin.


I would like to say to Mr Varvitsiotis that I am perfectly aware that there is a European identity crisis, and perhaps also that the European Parliament could help all the institutions with this issue. Why not imagine that there is a real debate, President Pöttering, on what European identity is?

Je voudrais dire à M. Varvitsiotis que je suis parfaitement conscient qu'il y a une crise de l'identité européenne, et peut-être d'ailleurs que le Parlement européen, sur cette question, pourrait aider toutes les institutions. Pourquoi ne pas imaginer qu'il y ait un vrai débat, Monsieur le Président Pöttering, sur ce qu'est l'identité européenne?


I do believe that we must pay tribute to the Commission for not having despaired but for having reopened a necessary and useful debate. President Schmit, you should stay, for this is very much your area. We are, indeed, very keen to see the Commission’s move bear fruit.

Je crois, effectivement, que nous devons rendre hommage à la Commission de ne pas désespérer et de relancer un débat nécessaire et un débat utile. Monsieur le président Schmit, vous devriez rester, c’est tout à fait de votre compétence.


I can assure you, ladies and gentlemen, that the Presidency-in-Office of the Council will pay very close attention to the ideas that arise from this debate when it comes to taking decisions.

Je puis vous assurer, Mesdames, Messieurs, que la présidence des États membres tiendra compte des idées qui se dégageront de ce débat au moment de prendre des décisions.


– Despite the time and the fact that Parliament is not so well represented, the debate has been of high quality and I, as President for the sitting, am very glad to have been able to take part at this hour and in this final nocturnal Strasbourg debate of 2001. We thank you on behalf of Parliament.

- En dépit de l'heure tardive et du nombre restreint de députés présents, le niveau du débat a été très relevé et, en tant que président de la séance, je suis très heureux d'avoir pu participer au dernier débat nocturne de Strasbourg de l'année 2001. Je vous remercie au nom du Parlement


– (IT) Mr President, I was, in fact, addressing you in order to ask you whether we have, in effect, been honoured by the arrival of the Council. I just wanted to point out that the Council was not present at this debate and has arrived only now. I just wanted everyone to realise, to be aware of the consideration given to Parliament’s decisions and debates, the translation into 11 languages, the amendments translated into 11 languages, the speeches translated into 11 languages, which serve absolutely no purpose whatsoever.

- (IT) Monsieur le Président, en fait, je m'adressais à vous pour vous demander si, effectivement, nous étions honorés de l'arrivée du Conseil, seulement pour remarquer, et pour faire remarquer que nous avons tenu ce débat en l'absence du Conseil, qui nous rejoint seulement maintenant, juste pour comprendre, pour nous rendre compte combien sont pris en considération les décisions et les débats de ce Parlement - la traduction en 11 langues, les amendements traduits en 11 langues, les interventions traduites en 11 langues -, qui ne serv ...[+++]


w